英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语俗语:kalte Füße bekommen 打退堂鼓

时间:2016-06-16来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Füße
kalte Füße bekommen
 
短语含义
 
Man steigt aus einem Vorhaben aus, weil einen plötzlich Bedenken beschleichen oder man Angst verspürt.
由于突然映入脑中的想法或者恐惧想要退出某项计划,打退堂鼓
 
短语由来
 
Der Spruch stammt aus der Welt der Kartenspieler. Glücksspiele fanden früher meist in dunklen, kalten Kellerräumen statt. Wollte jemand aus dem laufenden Spiel aussteigen, nutzte er häufig seine „kalten Füße“ als willkommenen Vorwand: „Ich habe kalte Füße bekommen und muss mich einmal kurz aufwärmen“, hieß es dann.
这一短语来源于牌友之间。早年这类赌博游戏大多都在昏暗、冰冷的地下室进行。如果有人想退出进行中的游戏,经常会用一种当时非常常用的借口,说他的“脚太冷了”:“我的脚太冷了,我得去暖暖脚。”
 
例句:
 
Am Tag vor der Hochzeit bekam er kalte Füße.
婚礼的前一天他突然想打退堂鼓了。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴