----Bitte schieben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschließen Sie sich bald dazu.
别再拖延了,快做决定吧。
durch die Bank :通通,全部,一律在中世纪用餐时,凡是坐在一条长凳上的人不分贵贱。
-----Die Bücher dieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark.
这个出版社的书一律卖2马克一本。
auf der Bärenhaut liegen :懒惰,无所事事古代日尔曼男人重要工作是打仗,打猎,平时不干活,躺在熊皮上睡觉。现在还把懒汉称做Bärenhäuter。
mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein :情绪不佳古代迷信认为,早上起床时,若右脚先着地,当天就吉祥如意;若左脚先着地,这一天就会不顺利。
-----Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestanden?
jm. goldene Berge versprechen: 由于他们拥有金矿,经常以金山来许愿,:对人乱许愿传说古代波斯人爱好吹牛。类似成语在英语中为to promise a person whole mountains of gold。
eine Haar/Harre in der Suppe/in etw. finden:挑剔,吹毛求疵就比如汉语中的鸡蛋里挑骨头。
----Mein Vorschlag ist sehr gut, aber du bist nie zufrieden und findest immer ein Haar in der Suppe.
但你从来不满足,总是在鸡蛋里挑骨头,我的建议无可责备。
jm. stehen die Haar zu Berge:非常畏惧吓得头发都竖起来了
Wenn er die Geschichte hört, stehen ihm die Haar zu Berge:他吓得头发都竖起来了,听到这个故事。
jn. sticht der Hafer:洋洋自得,忘乎所以原直马吃多了燕麦,就会乱蹦乱跳
----Kaum ist er zum Abteilungsleiter geworden, da sticht ihn der Hafer.
才当上主任,他就忘乎所以了。
Hals- und Beinbruch :祝一切顺利德国民间的风气:在祝福别人时,要说反话。所以“脖子和腿断了”就能带来好运。
----Ich wünsche dir Hals- und Beinbruch.
祝你一切顺利。
zwischen Hammer und Amboss sein:左右为难被夹在锤子了铁砧中间,确实很为难
----Ich bin zwischen Hammer und Amboss, weil meine Mutter und meine Frau immer nicht miteinander harmonieren.
我总是两头受气,我家婆熄不和。
英语
日语
韩语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

