Licht aus und Tür zu – diese Tricks sollen angeblich fiese Stechmücken von uns fernhalten. Tatsächlich stimmt dieses Gerücht aber nicht. Lediglich andere Arten, wie beispielsweise die Zuckmücke, lockt Helligkeit an. Zuckmücken stechen Menschen allerdings nicht.
关上灯、关上房门——据说这些小技巧可以让可恶的蚊子远离我们。但事实上,这些传言不是真的。会被灯光吸引的其实是摇蚊,而摇蚊是不咬人的。
Wenn es also nicht das Licht ist, was zieht Stechmücken dann an? Ein anderes Gerücht besagt, das süße Blut sei die Ursache dafür, dass manche Menschen öfter gestochen werden als andere. Fakt ist: Auch das ist Unsinn.
如果不是灯光,那到底是什么吸引蚊子呢?另一个传言称,血甜的人跟其他人比起来更容易被蚊子叮。真相是:这也是扯淡。
Wirklich anziehend wirkt hingegen der individuelle Körpergeruch auf Mücken. Das bestätigt Julian Heiermann vom Naturschutzbund Deutschland. Jeder Mensch riecht anders. Dafür verantwortlich sind die Gene. Den charakteristischen Geruch verursachen bestimmte Botenstoffe des Körpers. Ihre Opfer orten die Mücken unter anderem über den individuellen Geruch. Das Gerücht, Schweiß ziehe Mücken an, stimmt also wirklich. Zudem lockt Kohlendioxid, das jeder Mensch ausatmet, die Tiere an.
德国自然保护协会的朱利安·海曼证实,真正吸引蚊子的是个人的气味。每个人的气味是不同的,这跟基因有关。独特的气味传递出了身体某些特定的信息。蚊子会根据这一气味找到受害者。所以传言汗味吸引蚊子,是有道理的。另外,每个人呼出的二氧化碳也会吸引蚊子。
Mücken können Menschen außerdem sehen. Julian Heiermann erklärt, dass die richtige Kleidung, das Risiko gestochen zu werden, minimieren kann. Dunkle Kleidung scheint die Tiere anzulocken. Der Experte empfiehlt daher, helle Kleidung zu tragen. Auch lange und weite Kleidungsstücke sind vorteilhaft. Denn durch enge Hosen, wie beispielsweise Leggings, können die Plagegeister durchstechen.
其实,蚊子是可以看见人的。朱利安·海曼解释道,衣服穿对了也会减少被咬的机率。深色的衣服会吸引蚊子,所以专家建议穿明亮的衣服。另外长的、宽松的衣服也是可以的。因为紧身裤,比如打底裤,蚊子是可以刺穿的。
【词汇学习】
die Stechmücke, -n 蚊子
das Gerücht, -e 谣言,流言蜚语
die Zuckmücke, -n 摇蚊
anlocken vt. 吸引
stechen vt./vi. 叮咬,蛰
der Botenstoff (生物学) 信使