在德语学习过程中,我们绕不开“反身动词”的学习,因为它占据的比例不小。但是,我们知道反身动词就涉及到反身代词sich的问题,而sich又分为两种情况,即sich D和sich A。那么绝大多数的反身动词要求sich A,但是也存在一些要求跟sich D的情况,这篇短文的目的就是要帮助大家总结这些带sich D的动词。
( 1 ) sich D etw. A vor/stellen 这个词我在之前专门讲解vor/stellen文章已经提到了,它经常解释为“介绍”,但是当后面sich是第三格的时候,意思发生了变化,解释为“想象”,希望大家要特别注意这个用法:
z. B. Leider kann ich mir dieses Wahlergebnis nicht vorstellen. 可惜我无法想象这次的选举结果。
Kannst du dir deine Zukunft vorstellen ? 你能想象你的未来吗 ?
( 2 ) kaufen,原本是一个“双宾动词”,但是当我们要表达给自己买的时候,就变成了反身动词,那么原来“人三物四”里面的人就变成了sich D:
z. B. Er hat seiner Frau eine Halskette gakauft. 他给他妻子买了条项链。 ( 双宾 )
Er hat sich ein neues Hemd gekauft. 他给自己买了件新衬衫。 ( 反身 )
( 3 ) sich D etw. A leisten können 解释为“买得起,承担得起”,这个单词表示一个人的经济能力,在德福考试中经常出现,是一个非常高频的考试结构:
z. B. Jetzt kann ich mir keine große Wohnung leisten. 现在我买不起大房子。
Wir können uns nur eine gebrauchte Waschmaschine leisten. 我们只买得起一台二手的洗衣机。
( 4 ) sich D etw. A wünschen 解释为“想要得到某物”,wünschen也是一个我们很熟悉的基础双宾词汇,但是变成反身之后,意思发生了变化,试看:
z. B. Ich wünsche dir alles Gute ! 我祝福你一切都好 !
Ich wünsche mir ein neues Klavier ! 我想要一架新的钢琴。
Was wünschen Sie sich zum Geburtstag ? 您过生日时想要什么 ?
( 5 ) sich D etw. A an/sehen 解释为“观看”,比如:
z. B. Hast du dir den neuen Film schon angesehen ? 你看过这部新电影了吗 ?
( 6 ) sich D etw. A an/schaffen 这个动词其实有点像高级版的kaufen,解释为“添置,购置”,主要还是跟购买这个概念有关,试看:
z. B. Wir müssen uns noch einige Möbel anschaffen. 我们还得添置一些家具。
( 7 ) sich D etw. A brechen 这个动词brechen相当于英语中的break,表示“打碎”,但是用了第三格反身之后就表示“身体某个部位摔断了”,试看:
z. B. Er hat sich das linke Bein gebrochen. 他的左腿摔断了。
Der Junge hatte die Vase gebrochen. 小男孩打碎了花瓶。
( 8 ) sich D etw. A waschen waschen这个动词也很有意思,一般解释为“洗”,但是用了第三格反身之后,就是“具体洗某个身体部位”,而不是全身,比如:
z. B. Vor dem Essen musst du dir die Hände waschen. 饭前你必须洗手。
Ich habe mein Auto gewaschen. 我把车洗了。
( 9 ) sich D etw. A an/ziehen an/ziehen如果后面跟Akkusativ的话,就是“给某人穿衣服”的意思,重点是人;而用了反身第三格的话,就是“穿上”,重点是衣服:
z. B. Die Mutter zieht ihr Kind an. 母亲给她的孩子穿衣服。 ( 人 )
Die Mutter zieht sich an. 母亲在穿衣服。 ( 自己穿 )
Die Mutter zieht sich ein neues Kleid an. 母亲穿上了一条新连衣裙。 ( 衣服 )
( 10 ) sich D etw. A aus/ziehen 同上面an/ziehen用法类似,只是变成了“脱”:
z. B. Die Mutter zieht ihr Kind aus. 母亲给她的孩子脱衣服。 ( 人 )
Die Mutter zieht sich aus. 母亲在脱衣服。 ( 自己脱 )
Die Mutter zieht sich einen Mantel aus. 母亲脱去了大衣。 ( 衣服 )
( 11 ) sich D etw. A überlegen 这个词也是考试经常出现的,解释为“慎重考虑”:
z. B. Ich muss mir deinen Vorschlag überlegen. 我必须慎重考虑下你的建议。
以上这些单词总结,希望能够更好地帮助大家解决sich D的问题! Vielen Dank !
作者:陈栋
作者图书购买: