Die Totenerweckung in jenen Revolutionen diente also dazu, die neuen Kämpfe zu verherrlichen, nicht die alten zu parodieren, die gegebene Aufgabe in der Phantasie zu übertreiben, nicht vor ihrer Lösung in der Wirklichkeit zurückzuflüchten, den Geist der Revolution wiederzufinden, nicht ihr Gespenst wieder umgehen zu machen.
参考译文:
因而,在那些革命中将死人唤醒,是为了赞美新的斗争,而不是为了模仿旧的斗争;是为了在想象中夸大现有的任务,而不是为了在现实中逃避这个任务的解决;是为了重新找到革命的精神,而不是为了让革命的鬼影再出没。
注释:
1. 动词dienen有“为……服务”和“被用于某个目的”的意思。前者多用第三格,后者多与介词zu连用。dazu是代副词,与后面的若干个带zu的不定式相关联。这些不定式都是动词dienen的介词宾语。
2. 这里面共有三个“排笔”:是为了……,而不是为了……。一共用了三次。
3. umgehen是动词machen的宾语补语。