英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

双语:上海高校赴美揽才

时间:2017-12-14来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 上海
Erstmals haben sich ein Dutzend Universitäten in Shanghai entschlossen, eine gemeinsame Rekrutierungsoffensive für Professoren in den Vereinigten Staaten zu starten, berichtete thepaper.cn. Die Hochschuleinrichtungen Fudan-Universität, Shanghaier Jiaotong-Universität, Shanghai-Universität und neun andere höherbildende Institutionen in der Stadt nehmen an der Initiative vom 21. bis 23. Oktober teil. Die Delegation der zwölf Universitäten hat an der Harvard-Universität, an der Universität von Pennsylvania und der Columbia-Universität rekrutiert. Die Fudan-Universität soll angeblich fast 100 Lebensläufe bekommen haben, seitdem die Anwerbung begonnen hat.
 
Zhao Luwei, der stellvertretende Dekan am Institut für Atmosphärische Wissenschaften an der Fudan-Universität vertritt seine Institution in den USA. Er sagte: „Chinesische Studenten, die im Ausland studieren, haben einen starken Willen, nach China für ihre Entwicklung zurückzukehren.“ Lu Qi ist der stellvertretende Direktor für Human-Ressourcen an der Shanghaier Jiaotong-Universität. Er sagte: „Wir sind nicht darauf limitiert, chinesische Studenten anzuwerben, sondern auch ausländische Experten mit höheren akademischen Graden, die in unsere Rekrutierungsanforderungen fallen. Wenn die jungen Leute ihre zukünftige Karriereentwicklung wählen, ist die erste Überlegung nicht notwendigerweise Geld, sondern wie sie ihre Karriere entwickeln können“, fügte Lu Qi hinzu.
据澎湃新闻报道,十二所上海高校首次决定组团赴美招聘教授。复旦大学、上海交通大学、上海大学及其他九所上海高校参加了10月21日至23日的首次招聘活动。十二所高校代表团在哈佛大学、宾夕法尼亚大学和哥伦比亚大学进行了招聘。据悉,自招聘活动开始,复旦大学已收到了近百份简历。
 
复旦大学大气科学研究院副院长赵卢伟代表学院来到了美国。他说:“在海外求学的中国学生有强烈的回国发展的愿望。”陆琪是上海交通大学人力资源处副处长。他说:“我们不仅局限于招聘中国籍海外留学生,拥有较高学术水平的外籍专家也在我们的招聘范围之内。年轻人选择未来职业时,首先考虑的不一定是金钱,而是他们如何能够实现职业发展”,陆琪这样补充道。 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴