英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

德汉双语阅读:动物爱好者呼吁停止动物表演

时间:2017-01-25来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 动物
Das China International Circus Festival sieht sich einmal mehr mit Protesten von Tierschutzaktivisten konfrontiert. Sie rufen dazu auf, die Tiervorstellungen im Zirkus zu stoppen.
 
Nach Angaben der Nicht-Regierungs-Organisation „Freedom for Animal Actors (FAA)“ aus Beijing würde das Zirkus-Festival unverfroren damit fortfahren, viele Vorstellungen mit Tieren zu zeigen. Dazu zählen Elefanten, Löwen, Seelöwen und Giraffen. Das Festival promotet insbesondere die Vorstellungen mit den Löwen, darunter ein Löwe aus der Ukraine. Dabei habe es bereits zahlreiche Vorfälle gegeben, bei denen Tiere ihre Trainer attackiert hätten, sagte die FAA in einem offenen Brief an das Kulturministerium am 1. November.
Die FAA hat darauf hingewiesen, dass solche Vorfälle bei Festivals immer wieder passieren könnten. Es sei in einer Linie mit der traditionellen, chinesischen Kultur, Tiere zu schützen, die ansonsten ein grausames Training durchlaufen müssten, um sich für die Show vorzubereiten. Auf der offiziellen Homepage des Festivals ist ein Bild prominent platziert, auf dem ein blonder Junge auf einen Löwen reitet. In einem anderen Eck ist ein Elefant mit einem Clown zu sehen. Das Festival soll vom 18. November bis zum 26. November in Zhuhai in der Provinz Guangdong über die Bühne gehen. Nach Angaben der Webseite ist der Zirkus ein staatlich anerkanntes, internationales Kulturaustauschprogramm, welches gemeinsam vom Kulturministerium und von der Provinzregierung in Guangdong ausgerichtet wird.
„Wir respektieren Akrobaten und andere Künstler, die freiwillig an solchen traditionellen Tätigkeiten teilnehmen. Dennoch ist es nicht zu tolerieren, wenn einige Menschen Tiere dazu zwingen, bei diesen Vorstellungen gegen ihre eigene Natur zu handeln. Das ist ganz und gar nicht erbaulich“, kritisierte das Schreiben. Es fügte hinzu, dass das Kulturministerium ein so schädliches Verhalten nicht fördern sollte. Die FAA hat bereits eine Petition an das Kulturministerium geschickt. Am 2. November hat sich die FAA wieder an die Öffentlichkeit gewendet und schrieb auf die Webseite und den WeChat-Account des Kultusministeriums. Dieses bestätigte, den Brief erhalten zu haben und versprach, innerhalb der nächsten 15 Tage zu antworten.
中国国际马戏节再次遭到动物保护者抗议。人们呼吁马戏团停止动物表演。
据北京的非政府组织“拯救表演动物项目(FAA)”称,马戏节毫无节制地利用动物进行表演,包括大象、狮子、海狮和长颈鹿等。特别是马戏节利用狮子表演,其中就有一头乌克兰狮子。此外,已经发生大量的动物袭击教练事故,据FAA在11月1日致文化部的公开信称。
FFA表示,此类事故可能会在马戏节中再次发生。中国传统文化首要是保护为表演而进行残酷训练的动物。在马戏节官方网站上,可以明显看到一张金发男孩骑在狮子上的照片。在另一个角落里可以看到大象与小丑。马戏节将从11月18日至11月26日在广东省珠海开幕表演。据网站介绍,马戏团是国家认证的国际文化交流项目,由文化部和广东省人民政府主办。
“我们尊重自愿参与传统杂技表演的演员和艺术家。但是,如果某些人强迫动物在表演中违反动物天性,这是不可容忍的。这样一点都不令人愉悦”,公开信批评道。公开信补充说,文化部不应支持如此破坏性的行为。FFA已向文化部发出一封请愿书。11月2日,FFA再次求助于公众,并向文化部网络主页及其微信号写信。文化部证实,已经收到信件并承诺在15个工作日内回复。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴