英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

德汉双语阅读:京津冀区域月底前执行统一重污染预警分级标准

时间:2017-01-17来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 污染
In der besonders stark unter Umweltverschmutzung leidenden Region Beijing-Tianjin-Hebei soll Ende Oktober ein einheitlicher Bewertungsstandard für Smog-Warnungen eingeführt werden, der die zunehmende Schadstoffbelastung der Luft effektiv bekämpfen soll.
 
“Die Region Beijing-Tianjin-Hebei war seit dem letzten Winter von drei Phasen langanhaltender und großflächiger Luftverschmutzung betroffen. Auch wenn der Grad Verschmutzung sich in vielen Städten ähneln mag, haben die unterschiedlichen Warnsysteme von Beijing, Tianjin und Hebei gemeinsame Anstrengungen zur Reduzierung des Smogs verhindert sowie die regionale Kooperation im Umgang mit der Umweltverschmutzung nachteilig beeinflusst”, erklärte ein Beamter des Umweltschutzministeriums gegenüber der Beijing Times.
Laut dem Anfang 2016 veröffentlichten Standard umfasst das Smog-Warnsystem für sechs Großstädte in der Region Beijing-Tianjin-Hebei vier Stufen und ist farblich kodiert. Rot steht für die stärkste Luftverschmutzung, gefolgt von Orange, Gelb und Blau. Alarmstufe Rot wird ausgelöst, wenn der Luftqualitätsindex (AQI) laut Vorhersage mehr als einen Tag lang Werte von 500 oder mehr erreichen wird oder wenn die Prognose an drei aufeinanderfolgenden Tagen bei Werten über 200 liegt.
Bis Ende Oktober werden weitere Städte der Region sowie mehrere Städte in den Provinzen Shandong und Henan dieses Warnsystem übernehmen.
Die Region Beijing-Tianjin-Hebei ist eins der am stärksten umweltbelasteten Gebiete Chinas und Heimat der größten Stahl- und Eisenproduzenten des Landes. Hier befinden sich auch einige der Städte mit der größten Umweltverschmutzung der Welt.
从10月底起,深受环境重污染困扰的京津冀地区将引入统一的重污染预警分级标准,这将有效地应对日益恶化的空气污染状况。
“去年入冬以来,京津冀区域经历了三次长时间、大范围的重污染天气过程。各地在应对过程中,暴露出污染程度大致相同但预警级别却不同的现象,影响了应对效果和区域联防联动”,环保部相关负责人告诉京华时报记者。
根据2016年年初公布的标准,京津冀地区六大城市重污染预警系统包括四个等级并用不同颜色代表。红色代表最高的空气污染,其次是橙色、黄色和蓝色。预测的空气质量指数(AQI)日均值达到500并将持续1天及以上时或预测AQI日均值>200将持续4天及以上,将启动红色预警。
直到10月底,该预警系统将普及到京津冀更多的城市及山东省、河南省的一些城市。
京津冀地区是我国污染最严重的地区之一,也是国内最大的钢铁生产企业所在地。这里的一些城市属于世界污染最严重城市行列。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴