英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语诗歌 » 正文

德语诗歌带翻译:Der Glückliche 幸福的人

时间:2016-08-05来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 幸福
Ich hab ein Liebchen lieb recht von Herzen,
 
Hellfrische Augen hats wie zwei Kerzen,
 
Und wo sie spielend streifen das Feld,
 
Ach, wie so lustig glänzet die Welt!
 
我在心底里爱上了一位小恋人,
 
清澈的眼睛明亮得犹如两盏烛光。
 
它们轻快地拂过广阔的原野,
 
呵,世界就在那里闪发出欢乐的光辉!
 
Wie in der Waldnacht zwischen den Schlüften
 
Plötzlich die Täler sonnig sich klüften,
 
Funkeln die Ströme, rauscht himmelwärts
 
Blühende Wildnis - so ist mein Herz!
 
如同夜晚森林的山谷里
 
突然升起了一片光明,
 
水面上波光粼粼,鲜花盛开的原野
 
飒飒地沿着天空而上--犹如我的心!
 
Wie vom Gebirge ins Meer zu schauen,
 
Wie wenn der Seefalk, hangend im Blauen,
 
Zuruft der dämmernden Erd, wo sie blieb? -
 
So unermeßlich ist rechte Lieb!
 
好象从山上俯视着海洋,
 
又似海鹰盘旋在蔚蓝的天空
 
呼唤着朦胧的大地,它在哪里--
 
真诚的爱啊就是如此地无边无际! 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴