英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语诗歌 » 正文

德语诗歌赏析:启蒙运动时期-克劳狄乌斯 Abendlied

时间:2012-06-25来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 启蒙运动
 
  克劳狄乌斯( Matthias Claudius,1740 - 1815)马蒂亚斯·克劳狄乌斯为18世纪杰出的抒情诗人,是感伤主义的重要代表之一。出身于牧师家庭,大学在耶拿读神学和法律。
  1764 1765年在哥本哈根任荷尔斯泰因伯爵的私人秘书。1768年在汉堡一家报社任编辑。1770年定居在汉堡的万茨贝克。17711775年编辑出版《万茨贝克信使报》(每周4期),旨在推动启蒙运动和狂飙突进,同时发表大量诗作。1776年出版私有化的《达姆施塔特日报》。1777年全家迂回万茨贝克,之后过着清贫的田园生活。
  从1785年起诗人获得丹麦宫廷的年金。克劳狄乌斯的抒情诗语言朴实,感情真挚,富有民歌风采,可惜他晚年逐渐陷入宗教神秘主义。

  选诗2首: 

 



 




 

  导读:

       这首《晚歌》是克劳狄乌斯的名作,发表于1779年,被赫尔德收入《民歌中各族人民的声音》之中,曾被多次谱曲,中学的课本必收此诗,使其家喻户晓。此诗是为晚上祈祷写的。全诗语言平实,近似民歌,但绝不落俗套。

  第1节写月光下的美景,情景交融,动静交辉。优美的画面,又被美妙的韵律推向一个新的意境。特别是这一节,前5行为三音步,囝这首《晚歌》是克劳狄乌斯的名作,发表于1779年,被赫尔德收入《民歌中各族人民的声音》之中,曾被多次谱曲,中学的课本必收此诗,使其家喻户晓。此诗是为晚上祈祷写的。全诗语言平实,近似民歌,但绝不落俗套。

  第1节写月光下的美景,情景交融,动静交辉。优美的画面,又被美妙的韵律推向一个新的意境。特别是这一节,前5行为三音步,  第6行却为四音步,从而增强了音乐性;响亮的元音贯穿全节;头韵的应用产生独特的音韵效果,如:Himmel - hell,schwarz -schweiget,Wiesen - weiBe - wunderbar。特别是韵脚中lar - bar这个回声韵的使用,成了韵律上的画龙点睛。节奏欢快,诗人陶醉在美景之中。第2节写面对美景诗人的感受:安逸的自然界成了人们的家园,在这里人们忘却白天的烦恼(指人间的一切苦难和不平)。

  第3节从感性上升到理性。诗人用月亮喻指人对客观世界的认识,告诫读者,人们往往看见的只是事物的一面,就自以为是,岂不知那不是事物的全貌和本质。第4节完全脱离眼前的景物,进一步引中转入理性思考:我们这些可怜的罪人(指宗教意义上的罪人)编造出那么多的假想和寻求那么多的学科(中世纪大学有七科:文法,逻辑,修辞,算术,几何,音乐,天文),可最终离我们认识世界的目的却越来越远。因此,第5、6节请求上帝保佑我们找到永恒,抛弃虚荣,在尘世间重返童真。最终让我们安详地死去,进入天堂!第7节为结尾,视角又转回到现实的傍晚景色。但此时诗人的心情已发生了变化,自然界也不再优美安逸,而是晚风已凉,与第1节形成对立。最盾一行使全诗升华,表达对全人类的博爱。

  全诗写的是家主在晚上祈祷时对家人的教诲,当然也是诗人的意愿,是基督教教义在诗中的体现。可见在思想性上没有达到启蒙运动的高度。此诗之所以广泛流传,也有宗教方面的因素。不过此诗第一节任何人读来都会被吸引,并赞叹它的美。

  从格律上说,这是一首变体的三音步抑扬格律诗。

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴