英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语故事 » 罗马尼亚故事(德语版) » 正文

罗马尼亚故事德语版:Es Hinkl un der Houh

时间:2017-10-13来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 罗马尼亚
Es Hinkl un der Houh sein auf der Mischthaufe scherre gang. Es Hinkl hat a Brotskrimmel gfun, der Houh awer a Nußschal. Er hat se gfreß, no is er verstickt. Dann hat's Hinkl e Gelruwewägel gmach, hat vier Läis un vier Fleh gfangt un eigspannt un is uf der hegschti Berg gang, far sei Houh begrawe.
 
No is die Gans zu ehm kumm un hat gsagt: "Hinkl, holscht mich aa mit?" "Hock dich rei un spann dich ei, dann darf seht aach mitfahre!" No is der Hund kumm un hat's Hinkl gfrogt: "Hinkl, wuhin fahrscht dann?" "Uf der hegschti Berg, mei Houh begrawe." "Hol mich aach mit!" "Hock dich rei un spann dich ei, dann därfscht aach mitfahre." Dann is die Katz kumm un hat gfrogt: "Holscht mich aach mit, Hinkl?" "Hock dich rei un spann dich ei, dann därfscht aach mitfahre." No is der Esl kumm un hat gsagt: "Hinkl, holscht mich aach mit?" "Hock dich rei un spann dich ei, dann därfscht aach mitfahre!"
 
No sein se in e Wald kumm. No hat's Hinkl gsagt: "Katz, krawwel mol uf der hegschti Boom un schau mol, ob ka Haus siehgscht!" Die Katz hat aarich weit e Licht gseh. No sein se drufzugang. Wie se nähgschter wäre, ham se e Haus gseh. Sie sein neigang un ham gfrogt, ob se kenne do iwer Nacht bleiwe. Des Weib vum Haus hat gsagt: "Jo, Ihr meßt Enk awer gut versteckle!" No ham se sich verstecklt: die Gans in de Lavour, die Fleh ins Handtuch, es Hinkl in der Rauchfang, die Katz in der Sparherd, die Läis ins Bett, der Hund hiner die Tir un der Esl in der Stall.
 
Wie dann der beesi Mann hoomkumm is, hat er sich welle wasche; no hat die Gans ne mit ihrem Fliegl gschlaa. Dann hat er sich welle abputze; no ham die Fleh ne gstoch. Dann hat er sich welle Warscht hole; es Hinkl hat ehm awer Ruß in die Aue gscherrt. Wie er hat welle sei Peif onbrenne, hat die Katz ne gekratzt. No hat er sich welle ins Bett leen, awer die Läis ham ne gebiß, un drum is er ufgsprung un is je naus aus em Zimmer. Wie er awer vor die Tir kummt, hat der Hund ne gebiß. Jetz hat er schun nimehr gewißt, wuhin daß er gehe soll, daß er sei Ruh hat. Er is in der Stall un hat sich dart welle schlofe leen. Awer wie er die Tir ufgmach hat, hat der Esl ehm ooni geb, daß er weit gfloo is, un wann er bei dir verbei fliegt, dann sagscht ehm "Grieß Gott!" 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴