英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语故事 » 罗马尼亚故事(德语版) » 正文

罗马尼亚故事德语版:Der Hirtenknabe

时间:2017-10-12来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 罗马尼亚
Einem Knaben waren Vater und Mutter gestorben, und er hatte niemand auf der Welt, der ihn liebte und ' für ihn sorgte. Weil er nun erst sieben Jahre war und noch keine Arbeit verrichten konnte, ging er zu einem Schafhirten ins Gebirge und dingte sich als Hirtenknabe ein. Beten hatte er nicht gelernt, wusste auch nichts von Gott; denn niemand hatte mit ihm davon gesprochen. Wie er nun eines Tages allein, bei der Herde war und es donnert und blitzte, dass ihm Hören und Sehen verging, wars ihm bange, und als der Hirt herbeikam, fragte er gleich, wer oben blitze und donnere. Der Hirt antwortete: "Das ist Gott der Allmächtige!" Da. bekam der Knabe eine gewaltige Furcht vor Gott, der mit dem Blitz die Bäume zerschmetterte und die Wälder in Flammen setzte. Um sich bei ihm beliebt zu machen, wusch er sich jeden Morgen an dem Bach, an dem er die Herde tränkte und rief über den Bach springend seinen Namen aus. Eines Tages als der Hirt wieder, wie er oft tat, reine Wäscheanlegte und vom Gebirge in die Ebene hinabstieg, wo die Menschen wohnen, fragte ihn der Knabe, wohin er so schön gekleidet gehe. Und da ihm der Hirt zur Antwort gab, er gehe zur Kirche, um zu Gott zu beten, liess er nicht ab mit Bitten, bis ihn der Hirt mit sich nahm. Wie er nun in die Kirche trat mit seinem Schafpelz, und mit der Motschuke (Hirtenstab) in der Hand und Männer und Frauen in schönen Kleidern da sitzen sah, legte er Pelz und Motschuke ab und merkte auf jedes Wort, das aus des Popen Munde kam. Zwei Worte aber überhörte er doch, und als nun der Pope aus der Kirche ging, wollte er ihm nach, um ihn über die zwei Worte zu befragen. Weil er aber durch die Menge nicht zu ihm gelangen konnte, lief er durch ein Seitengässchen, um vor den Popen zu kommen. Wie er ihn erblickte, rannte er ihm schnurstracks entgegen und merkte nicht, dass ein tiefer Wassergraben inzwischen lag. Da rief ihm der Pope zu, das Wasser sei tief, er solle den Steg suchen, der weiter oben über den Graben führe. Er aber sprang getrost ins Wasser, und weil er so gläubig war, trug es ihn, und er sank nicht und kam zum Popen. Der erteilte ihm den Segen, und der Knabe ging wieder zu der Herde. Die hatte sich aber inzwischen um das zehnfache vermehrt und kein Bär tat ihr etwas zuleide, bloss seines Glaubens willen. Das gefiel seinem Herrn so wohl, dass er ihm seine einzige Tochter zum Weibe gab. 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴