Die Familie Barbapapa ist bei der Weinlese. Alle helfen mit. Die Trauben werden von Barbalala gekeltert und der entstandene Saft wird von Barbabella in Flaschen gefüllt. Barbawum macht Barbarix auf den Berg voll Arbeit aufmerksam, der ihnen mit den ganzen Trauben und der kleinen Kelter noch bevorsteht. Könnte er da nicht schnell etwas erfinden, damit das schneller ginge? Aber natürlich! Barbarix ist was eingefallen. Gemeinsam bauen sie eine große Traubenpresse. Barbawum und Barbakus bedienen die Presse, aber es geht sehr schwer und es kommt kaum Saft raus. Barbarix hilft mit etwas Schmieröl nach. Jetzt geht es ganz leicht und der Saft fließt. Barbarix kostet den Saft. Pfui! Jetzt schmeckt alles nach Schmieröl. Die Mädchen möchten wieder die kleine Kelter verwenden, aber die Buben schmollen. Barbapapa hat die Lösung: statt die Trauben zu pressen, zeigt er den Kindern wie sie die Trauben mit den Füßen ausstampfen können. So geht es ganz prima und macht Spaß!
巴巴爸爸一家在采摘葡萄。大家都在帮忙。巴巴拉拉将葡萄榨成汁,由巴巴蓓拉装进瓶子里。巴巴布拉伯让巴巴布莱特注意到了他们即将面临的工作,小小的榨汁机根本无法对付这些堆成山的葡萄。难道他就不能发明一些让工作更省事的机器吗?当然能!巴巴布莱特想到了好主意。他们一起制造了一台巨大的榨汁机。巴巴布拉伯和巴巴祖负责进行榨汁。然而,机器却变得越来越沉重,也几乎没有葡萄汁流出来了。巴巴布莱特加了一些润滑油,现在就变得非常轻松了,葡萄汁又继续流了出来。巴巴布莱特尝了尝葡萄汁。噗!现在尝起来像润滑油。女孩们想要重新使用小榨汁机,但是男孩们非常不愿意。巴巴爸爸有主意了:他告诉孩子们怎样用脚来踩出葡萄汁,而不是用榨汁机。于是一切又变得非常顺利,而且还很有乐趣。