英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » 中文小说德语版:《兄弟》(Brüder)余华 » 正文

中文小说德语版:《兄弟》(Brüder)余华-72

时间:2013-03-22来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 兄弟
  Die konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen und entgegnete: »Eben hast du gesagt, wir sollten den Spitznamen nicht mehr verwenden und schon tust du es selbst!« 
  Song hob kapitulierend die Hände. »Von heute an«, verkündete er, »ist der Spitzname verboten! ... Aber wie heißt das Kind denn nun richtig?« 
Li Lans Antwort kam prompt: »Glatzkopf-Lis Name -« 
  Sie schlug sich auf den Mund, als sie merkte, dass sie selbst abermals den Spitznamen des Sohnes verwendet hatte. Vergeblich versuchte sie, ihren Lachanfall zu unterdrücken. »Li Guang heißt er«, brachte sie noch hervor, ehe sie wieder losprustete. 
  »Li Guang«, sagte Song Fanping kopfnickend. »wusste ich ja eigentlich schon mal.« 
  Dann wandte er sich zu den beiden Jungen um und sagte: »Song Gang und Glatzkopf-Li, ich muss euch was sagen.« 
  Als Li Lan erneut losgluckste, fragte er vorsichtig: »Hab ich wieder den Spitznamen benutzt?« 
  Li Lan bestätigte es kopfnickend. Song kratzte sich am Schädel und kapitulierte: »Na schön, wir nehmen weiter den Spitznamen! Der richtige Name hört sich ja sowieso ganz ähnlich an.« 
  Dann gab auch er seinem unbezwinglichen Lachreiz nach. Als er sich wieder den Kindern zuwandte, reduzierte er sein Lachen zu einem Lächeln. »Von heute an«, sagte er, »seid ihr Brüder! Ihr gehört jetzt zusammen, müsst in Freud und Leid zusammenstehen und euch gegenseitig helfen! Und ihr müsst fleißig lernen, damit ihr jeden Tag ein Stückchen vorankommt!. .. « 

 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴