英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语万花筒 » 正文

德语广播(成语故事):军令如山

时间:2012-09-22来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语成语故事

 Sunzi, dessen Vorname Wu war, stammte aus dem Staate Qi. Sein Buch Die Kunst des Krieges erregte die Aufmerksamkeit Helüs, des Königs von Wu. Helü sagte zu ihm, „Ich habe deine dreizehn Kapitel sorgfältig studiert. Darf ich deine Theorie über die Führung von Soldaten einer kleinen Prüfung unterziehen?" 

 
Sunzi erwiderte: „Das dürft Ihr." 
 
Der König fragte: „Darf sich die Prüfung auch auf Frauen beziehen?" 
 
Wieder stimmte Sunzi zu, und so wurden Vorbereitungen getroffen, hundertachtzig Damen aus dem Palast zu holen. Sunzi teilte sie in zwei 
 
Kompanien und stellte je eine der Lieblingskonkubinen des Königs an die 
 
Spitze der Abteilungen. Dann ließ er sie alle einen Speer in die Hand nehmen und sprach zu ihnen die Worte: „Ich nehme an, dass ihr den Unterschied zwischen vorne und hinten und rechts und links kennt." 
 
Die Mädchen erwiderten: „Ja." 
 
Sunzi fuhr fort: „Wenn ich Augen geradeaus sage, dann müsst ihr nach vorn blicken. Wenn ich links um sage, dann müsst ihr euch nach links drehen. Wenn ich rechts um sage, dann müsst ihr euch nach rechts drehen. Wenn ich kehrt sage, dann müsst ihr euch rechtsherum umdrehen." 
 
Die Mädchen hatten auch dies verstanden. Als damit die Befehle erklärt waren, ließ er Hellebarden und Streitäxte ausgeben, um den Drill zu beginnen. Dann gab er zu einem Trommelwirbel den Befehl: „Rechts um", doch die Mädchen brachen nur in Lachen aus. 
 
Sunzi sagte geduldig: „Wenn die Kommandoworte nicht klar und deutlich sind, wenn die Befehle nicht richtig verstanden werden, dann trifft die Schuld den General." Er machte mit dem Drill weiter und gab diesmal den Befehl „Links um", worauf die Mädchen abermals Lachkrämpfe bekamen. 
 
Da sagte er: „Wenn die Kommandos nicht klar und deutlich sind, wenn die Befehle nicht richtig verstanden werden, dann trifft die Schuld den General. Doch wenn seine Befehle klar sind und die Soldaten dennoch nicht gehorchen, dann ist es die Schuld der Offiziere." Darauf gab er den Befehl, die Anführerinnen der beiden Kompanien zu enthaupten. 
 
Der König von Wu beobachtete das Geschehen vom Dach eines Pavillons aus, und als er sah, dass seine Lieblingskonkubinen enthauptet werden sollten, erschrak er sehr und schickte eilig die folgende Botschaft hinunter: „Wir sind zufrieden mit der Fähigkeit Unseres Generals, die Truppen zu führen. Wenn wir dieser beiden Konkubinen beraubt werden, wird unser Essen und Trinken den Geschmack verlieren. Wir wünschen nicht, dass sie enthauptet werden." 
 
Sunzi erwiderte noch geduldiger: „Nachdem ich einmal die Ernennung Eurer Majestät zum General der Streitkräfte erhalten habe, gibt es gewisse Befehle Eurer Majestät, die ich, wenn ich als solcher handle, nicht akzeptieren kann." 
 
Und seinen Worten getreu ließ er die beiden Anführerinnen sofort enthaupten und setzte die nächsten beiden als Anführerinnen an ihre Stelle. Daraufhin wurde wieder die Trommel zum Drill geschlagen. Die Mädchen machten alle Schritte, drehten sich nach rechts oder nach links, marschierten geradeaus oder machten kehrt, knieten oder standen, und alles mit höchster Genauigkeit und Gewissenhaftigkeit, und keine wagte, einen Laut von sich zu geben. 
 
Dann schickte Sunzi einen Boten zum König und ließ ihm ausrichten: „Herr, Eure Soldaten sind jetzt richtig ausgebildet, sie halten Disziplin und sind bereit für die Inspektion durch Eure Majestät. Sie können zu jedem Zweck eingesetzt werden, den ihr Herrscher im Sinn haben mag. Fordert sie auf, durch Feuer und Wasser zu gehen, und sie werden sich nicht weigern." 
 
Doch der König erwiderte: „Der General soll den Drill einstellen und ins Lager zurückkehren. Wir haben nicht den Wunsch, hinunterzugehen und die Truppen zu inspizieren." 
 
Darauf erwiderte Sunzi ruhig: „Der König schätzt schöne Worte, doch er 
 
vermag sie nicht in Taten umzusetzen." Da sah der König von Wu, dass Sunzi ein Mann war, der ein Heer zu führen wusste, und ernannte ihn in aller Form zum General. Sunzi unterwarf im Westen den Staat Chu und drang bis nach Ying, der Hauptstadt, vor; im Norden versetzte er die Staaten Qi und Qin in Angst und Schrecken, und sein Ruhm breitete sich unter den Lehnsfürsten aus. Und Sunzi hatte Teil an der Macht des Königreiches. So wurde Sunzi ein General des Königs von. Wu. Beinahe zwei Jahrzehnte lang blieben die Armeen von Wu siegreich über ihre Erbfeinde, die Königreiche von Yue und Chu. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------