英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语万花筒 » 正文

德语广播(成语故事):杞人忧天

时间:2012-08-14来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 成语故事
Es war einmal in der chinesischen Zhou- Dynastie ein Staat namens Qi. In dem Staat gab es einen Mann, der sehr zaghaft und ein bisschen nervös war. Er war oft zu mehreren seltsamen Fragen gekommen, die ihm Sorgen bereiteten. Eines sommerlichen Abends nahm er einen Fächer, setzte sich vor die Tür und sagte zu sich selbst, „Wenn der Himmel eines Tages einstürzt, was sollen wir dann tun? Wenn wir nicht weglaufen können und von dem gefallenen Himmel erdrückt werden, ist das nicht unrecht für uns?". Seit dem Abend begann er, sich selbst mit dieser Frage zu quälen. Das verstörte ihn und bereitete ihm ein abgehärmtes Gesicht. Sein Gesundheitszustand wurde immer schlimmer. Die Freunde des Mannes bemerkten diese Situation und sorgten sich um die Gesundheit ihres Freundes. Sie versuchten, den Mann von seinen unnötigen Sorgen abzubringen. Die Freunde sagten zu ihm, „Mein Bruder, wieso quälst du dich selbst mit diesen unbegründeten Sorgen? Wieso wird der Himmel fallen? Also, wenn der Himmel wirklich fallen würde, könnte man mit diesen Sorgen auch nichts ändern! Lass dich von den Sorgen abbringen!" Auch dies übte keine positive Wirkung auf ihn aus. Egal was die Freunde sagten, der Mann glaubte nichts und sorgte sich weiter um diese unnötigen Probleme. 
 
Mit dieser Geschichte sind wir heute zu der Redewendung „Qi Ren You Tian" gekommen. „Qi Ren You Tian" bedeutet wörtlich „der Mann aus Qi sorgt sich um den Einsturz des Himmels". Sie beschreibt die Menschen, die sich selbst unbegründete oder unnötige Sorgen machen. Damit erweckt man in einem das Bewusstsein, dass man sich selbst nicht mit unvernünftigen Gedanken quälen soll. Diese Redewendung hat die gleiche Bedeutung wie auch „Yong Ren Zi Rao". 
 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论