英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语万花筒 » 正文

德语广播(成语故事):破釜沉舟

时间:2012-08-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 成语故事
Unsere neue Redewendung heißt „Po Fu Chen Zhou". „Po" bedeutet kaputtschlagen, „Fu" ist der Kessel in der Küche. „Chen" steht für versenken und „Zhou" ist eine alte Bezeichnung für „Chuan", also Boot. Wörtlich bedeutet also die ganze Redewendung „Die Kessel kaputtschlagen und die Boote versenken". Sie steht für eine unwiederbringliche Entscheidung, bei der jemand zum Erfolg verdammt ist. Im Deutschen würde man es am besten mit „alle Brücken hinter sich abbrechen" übersetzen, oder vielleicht – wegen den Ähnlichkeiten in der Geschichte – mit „den Rubikon überqueren",.
 
Die Geschichte hinter dem Sprichwort ist mehr als 2 000 Jahre alt. Die kurzlebige Qin-Dynastie wurde in ihren letzten Jahren am Ende des dritten Jahrhunderts vor unserer Zeitrechnung von mehreren Aufständen erschüttert. Neben Liu Bang war einer der bekanntesten ihrer Anführer Xiang Yu. Er ist auch der Held unserer Geschichte.
 
Eines Jahres haben 300 000 Soldaten der Qin die Stadt Julu des Staates Zhao in der heutigen Provinz Hebei umzingelt. Ihr König bat seine Verbündete um Hilfe und der Staat Chu sandte 200 000 Mann unter der Leitung des Generals Song Yi und mit Xiang Yu als Stellvertreter zur Rettung. Doch hatte Song Yi Angst vor der Übermacht der Qin und stoppte den Vormarsch auf dem halben Weg. Darüber hinaus kümmerte er sich nicht um die Versorgung der Truppen. Xiang Yu war so wütend auf Song, dass er ihn schließlich tötete und das Oberkommando übernahm.
 
Er sandte eine Abordnung, um den Nachschub der Qin-Armee zu unterbrechen und führte seine Truppen an, um der Stadt Julu und dem Staat Zhao zu Hilfe zu kommen.
 
Nachdem alle seine Truppen den Fluss Zhang überquert haben, ließ Xiang Yu seine Soldaten zuerst eine reichhaltige Mahlzeit genießen. Doch nach dem Essen durfte jeder Soldat nur Getreide für drei Tage mitnehmen. Und es wurde der Befehl ausgegeben, alle Kessel kaputtzuschlagen und alle Boote zu versenken. Damit wollte Xiang Yu zeigen, dass für ihn nur der Sieg zählte und er auf keinen Fall zurücktreten werde.
 

Die Soldaten haben die Entschlossenheit ihres Anführers gespürt. Keiner hat mehr an sein eigenes Leben gedacht. Sie gaben ihr äußerstes und besiegten unter dem Befehl von Xiang Yu endlich die Qin-Truppen. In der Schlacht hat man nicht nur die Stadt Julu befreit, sondern auch der Qin-Dynastie den entscheidenden Schlag verpasst. Zwei Jahre später ist sie endgültig untergegangen. Und der General Xiang Yu wurde einer der berühmtesten Persönlichkeiten der chinesischen Geschichte. 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------