英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语万花筒 » 正文

德语广播(成语故事):上下其手

时间:2012-07-21来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 成语故事
Zur Zeit der Frühlings- und Herbstperiode (770 bis 476 vor unserer Zeitrechnung) bestand China aus unzähligen kleinen und größeren Einzelstaaten, darunter auch die Staaten Chu und Zheng. Chu war eines der stärksten Königreiche, Zheng hingegen vergleichsweise klein und schwach. Eines Tages gelang es den Truppen von Chu unter dem Kommando eines gewissen Yuanfang Xu, König Huang Xie von Zheng bei einem Angriff auf das kleine Königreich gefangen zu nehmen. Dabei war jedoch auch Gongzi Wei, einer der Brüder des Königs von Chu, zugegen. Dieser wollte nun die Gefangennahme des Königs von Zheng zu seinem eigenen Verdienst machen, was ihn in direkten Konflikt mit Yuanfang Xu brachte. Keiner der Männer war bereit, von seinem Standpunkt abzuweichen, die Situation war ausweglos. Nun bat man also den alten und weisen Bo Zhouli herbei, um den wirklichen Tathergang zu ermitteln. 
 
Bo Zhouli war entschlossen, den Gongzi Wei zu unterstützen, doch war ihm auch an einer gerecht erscheinenden Begründung seiner Entscheidung gelegen. Er schlug daher vor, den gefangenen Huang Xie zu befragen. Sodann wies er diesen in seine Vorgehensweise ein: Während der Befragung sollte Huang Xie mithilfe einer Handbewegung auf denjenigen hinweisen, der ihn gefangen genommen hatte. Wies er mit dem Finger nach oben, so bedeutete dies, dass es der königliche Gongzi Wei gewesen war, ein nach unten gerichteter Finger hingegen würde Yuanfang Xu den Verdienst zusprechen. Nach dieser Einführung wandte sich Bo Zhouli dem Gefangen zu und fragte, durch wessen Hände er gefesselt worden war. Huang Xie hielt einen Moment inne. Tatsächlich war es Yuanfang Xu gewesen, der ihn überwältigt hatte, und aus eben diesem Grund hegte er Groll gegen den General. Also entschied er sich dazu, seinen Finger nach oben zu strecken und damit Gongzi Wei zu begünstigen. Wie von Bo Zhouli vorgesehen, kam die Ehre so Gongzi Wei zu. 
 
Später entwickelte sich aus dieser Geschichte die Redewendung „Shang Xia Qi Shou". „Shang" und „Xia" bedeuten jeweils „oben" und „unten", „Qi Shou" lässt sich mit „seine Hände" wiedergeben. Wörtlich übersetzt bedeutet die Redewendung also „mit seinen Händen nach oben und unten weisen". Im übertragenen Sinne nutzt man sie jedoch, um Menschen zu charakterisieren, die durch Bestechung und Absprachen die wirklichen Umstände kaschieren und andere Menschen betrügen wollen. Die Redewendung „Shang Xia Qi Shou" trägt also eine deutlich negative Konnotation. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------