Du warst der Prinz
你曾是王子
ich die Prinzessin
我曾是公主
Im fernen Königreich
在遥远的国度
unserer Kinderzeit
年幼的我们
Unzertrennlich
永不分离
zwei kleine Wunder
我们是两个神童
vielbestaunt,
令众人赞叹不已
einander nah und gleich.
彼此间亲密而又相似
Es gab niemals Streit.
从不争吵
Jetzt wein ich oft.
现在我常落泪
Du bist so weit.
你离我如此遥远
Der Prinz ist fort.
王子走了
Das Schloss ist leer.
城堡空了
Und die Prinzessin
公主也
lacht nicht mehr.
不再笑了
Vorm Fenster wächst
窗户上
ein Dornenbusch.
长满荆棘
Ich kann dich nicht mehr sehn.
我再也见不到你
Ich will mich nicht beklagen,
我不想抱怨
doch meine Wunderzeit ist aus.
可是我的魔力已消失
Bald werd ich
很快我就会
Mann und Kinder haben
嫁人生子
und spiel Klavier
只能在家
nur noch Zuhaus
弹弹钢琴
Dein Vater hat dich aufgegeben.
父亲放弃了你
Er sagt, dass du verloren bist.
他说你已迷失自己
Wenn er seufzt, steh ich daneben
他叹息时我站在一旁
und denke heimlich,
偷偷地想
dass mein Leben
我的生活
im Grunde schon vorüber ist.
其实早已结束
Der Prinz ist fort.
王子走了
Das Schloss ist leer.
城堡空了
Und die Prinzessin
公主也
lacht nicht mehr.
不再笑了
Vorm Fenster wächst
窗户上
ein Dornenbusch.
长满荆棘
Ich kann dich nicht mehr sehen.
我再也见不到你
Der Prinz ist fort.
王子走了
Das Schloss ist leer.
城堡空了
Und die Prinzessin
公主也
lacht niemals mehr.
不再笑了
Ein hoher Dornenbusch
你我之间
steht zwischen dir und mir.
隔阂重重
Ich kann dich nicht verstehn
我不再懂你
und nicht mehr sehn.
也再见不到你