英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » 歌德:浮士德 Faust » 正文

Faust:Nacht. Straße vor Gretchens Türe-2

时间:2023-04-17来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Nacht

MEPHISTOPHELES.

Es sollt Euch eben nicht verdrießen,

Umsonst auch etwas zu genießen.

Jetzt, da der Himmel voller Sterne glüht,

Sollt Ihr ein wahres Kunststück hören.

Ich sing ihr ein moralisch Lied,

Um sie gewisser zu betören.

(Singt zur Zither.)

Was machst du mir

Vor Liebchens Tür,

Kathrinchen, hier

Bei frühem Tagesblicke?

Laß, laß es sein!

Er läßt dich ein

Als Mädchen ein,

Als Mädchen nicht zurücke.

 

Nehmt euch in acht!

Ist es vollbracht,

Dann gute Nacht’

Ihr armen, armen Dinger!

Habt ihr euch lieb,

Tut keinem Dieb

Nur nichts zulieb

Als mit dem Ring am Finger.

 

VALENTIN (tritt vor).

Wen lockst du hier? beim Element!

Vermaledeiter Rattenfänger!

Zum Teufel erst das Instrument!

Zum Teufel hinterdrein den Sänger!

 

MEPHISTOPHELES.

Die Zither ist entzwei! an der ist nichts zu halten.

 

VALENTIN.

Nun soll es an ein Schädelspalten!

 

MEPHISTOPHELES (zu Faust).

Herr Doktor, nicht gewichen! Frisch!

Hart an mich an, wie ich Euch führe.

Heraus mit Eurem Flederwisch!

Nur zugestoßen! ich pariere.

 

VALENTIN.

Pariere den!

 

MEPHISTOPHELES.

Warum denn nicht?

 

VALENTIN.

Auch den!

 

MEPHISTOPHELES.

Gewiß!

 

VALENTIN.

Ich glaub, der Teufel ficht!

Was ist denn das? Schon wird die Hand mir lahm.

 

MEPHISTOPHELES (zu Faust).

Stoß zu!

 

VALENTIN (fällt).

O weh!

 

MEPHISTOPHELES.

Nun ist der Lümmel zahm!

Nun aber fort! Wir müssen gleich verschwinden;

Denn schon entsteht ein mörderlich Geschrei.

Ich weiß mich trefflich mit der Polizei,

Doch mit dem Blutbann schlecht mich abzufinden.

 

MARTHE (am Fenster).

Heraus! Heraus!

 

GRETCHEN (am Fenster).

Herbei ein Licht!

 

MARTHE (wie oben).

Man schilt und rauft, man schreit und ficht.

 

VOLK.

Da liegt schon einer tot! 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴