英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语万花筒 » 正文

德语广播(成语故事):邹忌讽齐王纳谏

时间:2012-08-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 成语故事
Der Kanzler des Reiches Qi, Zou Ji , war von anmutiger und zugleich mächtiger Gestalt. Eines Morgens legte er seine Kleidung an, setzte einen Hut auf und betrachtete sich selbst im Spiegel. Dann fragte er seiner Frau: „Sag mir doch, wer ist wohl schöner, Xu Gong im Norden der Stadt oder ich?" 
 
„Du bist viel schöner. Wie könnte man Xu Gong mit dir vergleichen?", antwortete seine Frau. 
 
Xu Gong war berühmt für seine Schönheit und wurde als „Apoll von Qi" gerühmt. Zou Ji ließ sich durch die Aussage seiner Frau daher nicht davon überzeugen, dass er selbst schöner als Xu Gong seien könnte. Deshalb wandte er sich an seine Nebenfrau: „Sag mir bitte, wer ist schöner, ich oder Xu Gong im Norden der Stadt?" Doch auch sie erwiderte: „Wie könnte man Xu Gong mit dir vergleichen?" 
 
Als einen Tag später ein Gast zu Besuch im Haus des Kanzlers erschien, fragte Zou Ji auch ihn: „Wer ist anmutiger, ich oder Xu Gong?" Wie auch die Frauen zuvor antwortete der Gast: „Xu Gong ist nicht so hübsch wie Ihr!" 
 
Ein wenig später fand sich Xu Gong persönlich im Hause Zou Jis ein. Zou Ji beobachtete das Aussehen, die Figur und die Gestik von Xu Gong sorgfältig. Daraufhin war er überzeugt, bei weitem nicht so anmutig zu sein wie Xu Gong. Nachdem er sich eine Weile im Spiegel betrachtet hatte, war er sich sicher, dass Xu Gong der attraktivere Mann war. 
 
Als er am Abend zu Bett gegangen war, grübelte Zou Ji gewissenhaft über die Ereignisse der letzten Tage. Schließlich verstand er und sprach zu sich: „Meine Frau sagt, dass ich schön bin, weil sie mir zugeneigt ist; meine Nebenfrau sagt dies, weil sie mich fürchtet; mein Gast wiederum will sich mit mir gut stimmen, da er meiner Hilfe bedarf. Doch in Wirklichkeit bin ich bei weitem nicht so schön Xu Gong!" 
 
Aus dieser Fabel lässt sich die Lehre ziehen, dass eine kritische Selbstsicht wichtig ist, die Komplimente von Bittstellern und vertrauten Menschen jedoch mit Vorsicht betrachtet werden sollten. 
 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------