英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 德语音乐剧:蝴蝶梦 » 正文

德语音乐剧:蝴蝶梦-35 Manderley in Flammen

时间:2015-02-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Flammen
曼德雷庄园方向突然火光冲天,顿时照亮了整个天空。庄园中的众人忙着救活,而丹弗斯夫人则穿着瑞贝卡的白色晚礼服在屋中游荡,最终被大火吞没。随着火势的蔓延,整个庄园付付之一炬,而瑞贝卡所留下的阴影也随之消散。
 
Stimmen der Menge:
 
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley in Flammen!
曼德雷着火了!
Hierher alle! Löscht den Brand!
快来人哪!快来灭火!
Schnell, wir brauchen Wasser.
赶紧,我们需要水
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley in Flammen!
曼德雷着火了!
Eimer her, von Hand zu Hand.
拿水桶,排成列传过来
Schneller, schneller, schneller.
快些,快些,再快些!
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley ist sonst verlor'n!
曼德雷就要没救了!
 
Frank Crawley:
 
Jeder verlässt das Haus! Rettet Euer Leben!
所有人,离开这座房子!赶快逃命!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Feuer!
火灾!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Vorsicht!
当心!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Feuer!
火灾!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Bleibt hier!
留在这里!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Feuer!
火灾!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Manderley in Flammen!
曼德雷着火了!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Rasch!
赶快!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Wo kein Wasser ist, nehmt Sand!
没有水就拿沙子来!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Hierher mit der Leiter!
拿梯子来!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Los!
动作快!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Feuer!
火灾!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Höher!
再高点!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Feuer!
火灾!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Weiter!
继续!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Manderley in Flammen!!
曼德雷着火了!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Lauft!
快跑!
 
Menge(beide Gruppe): 
 
 
Rettet, was ihr tragen könnt!
 
 
能救什么就救什么出去!
 
Menge(beide Gruppe): 
 
Schneller, schneller, schneller!
快些,快些,再快些!
 
Menge(zweite Gruppe): 
 
Da!
那边!
 
Menge(erste Gruppe): 
 
Das stolze Manderley - Kohle und Asche...
盛极一时的曼德雷——灰飞烟灭……
Welch ein tragischer Schicksalsschlag!
多么悲剧性的致命打击
Wertvolle Möbel und Bücher und Bilder:
贵重的家具,书籍和艺术品:
Alles verbrennt!
全都烧了!
Manderley ist sonst verlor'n!
曼德雷就要没救了!
 
Menge(zweite Gruppe)(gleichzeitig):
 
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley in Flammen!
曼德雷着火了!
Jede Rettung kommt zu spät!
怎么救都来不及!
Alles bricht zusammen!
都要崩塌了!
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley in Flammen!
曼德雷着火了!
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley brennt lichterloh!
曼德雷烈焰熊熊!
 
Frank Crawley:
 
Ich schwöre,
我对天发誓,
im Haus war jedes Feuer ausgemacht.
屋内的火已经完全扑灭了
Ich sah nur im Gang noch Mrs. Danvers nach Mitternacht.
午夜之后我只看到丹弗斯夫人一个人在走廊里
Doch als ich rief, hat sie nur laut gelacht.
我喊她,她却放声大笑
 
Menge(gleichzeitig):
 
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley in Flammen!
曼德雷着火了!
Wahnsinn! Wahnsinn!
疯子!疯子!
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley in Flammen!
曼德雷着火了!
Wahnsinn! Wahnsinn!
疯子!疯子!
Feuer. Feuer!
火灾!火灾!
Manderley in Flammen!
曼德雷着火了!
Sie verlor den Verstand!
她失去了理智!
 
Maxim:
 
Bald wird Schutt und Asche sein,
我骄傲父亲的遗产
was mir mein stolzer Vater hinterliess.
不久就将成为废墟
Es war mal mein Zuhaus.
这里曾经是我的家
Jedoch das Böse nahm Besitz davon.
但邪恶却将它占据
So wurde daraus mein Gefängnis.
我终于要摆脱这牢笼
Nein, weiss Gott, ich wollte nicht,
不,上帝作证,我没有想过
dass Flammen es zerstör'n.
让一场大火将它毁灭
Doch mit dem Haus verbrennt die Angst.
但恐惧正随它燃烧殆尽
Von den dunklen Schatten bleibt nur Rauch.
憧憧黑影中只余青烟!
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论