英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中国百科-德文阅读 » 正文

中国古典文学(德语介绍):Die Legende über König Gesar

时间:2012-08-09来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 中国古典文学
Die Legende über König Gesar gilt als das längste Heldenepos der Welt. Bis heute gibt es Hunderte volkstümliche Künstler, die in den chinesischen autonomen Gebieten Tibet, Innere Mongolei und der Provinz Qinghai Geschichten über die großen Leistungen des Königs Gesar verbreiten.
 
Die Legende über König Gesar ist ungefähr zwischen 200 v. Chr. und 600 n. Chr. entstanden und wurde in den folgenden Jahrhunderten durch volkstümliche Künstler mündlich tradiert und sprachlich und inhaltlich ständig bereichert. Anfang des 12. Jahrhunderts n. Chr. wurde das Heldenepos über König Gesar vervollkommnet und ist seitdem in den tibetischen Gebieten weit verbreitet.
 
Die Legende des Königs Gesar erzählt, dass vor langer, langer Zeit Tibet von verschiedensten Katastrophen heimgesucht wurde. Überall herrschten Geister und Dämonen und die Bevölkerung lebte in Not und Elend. Der Guanyin-Bodhisattwa bat den Buddha, einen Himmelsgott zur Beseitigung der Dämonen auf die Erde zu schicken. Der Gott Tzubagawa stieg vom Himmel auf die Erde herunter und wurde zum König Gesar. Er war ein halbmenschlicher, halbgöttlicher Held und verfügte über außergewöhnliche Kräfte und Fähigkeiten. König Gesar tötete mit Hilfe seiner magischen Fähigkeiten zahlreiche Geister und Dämonen und unternahm nach der Thronbesteigung weitere Feldzüge. Nach der Vernichtung aller irdischen Geister und Dämonen kehrte König Gesar in den Himmel zurück, womit das großartige Epos "Die Legende über König Gesar" endet. Das Epos ist sehr monumental. Betrachtet man alleine die gegenwärtige Sammlung, so besteht das Epos aus mehr als 120 Teilen mit über einer Million Verszeilen und über 20 Millionen Schriftzeichen. Damit gilt es weltweit als das längste Epos und ist sogar länger als die Gesamtsumme der fünf übrigen bekannten Epen der Welt.
 
Zahlreiche Motive des Epos über König Gesar stammen aus Volksliedern, Mythen und Geschichten und mehrere hundert Figuren sind diesen volkstümlichen Überlieferungen entnommen. Egal ob Held oder Tyrann, Mann oder Frau, alt oder jung, alle sind individuell und charakteristisch beschrieben. Sprachlich bemerkenswert ist, dass in dem Epos unzählbare tibetische Sprichwörter gebraucht werden und zahlreiche umgangssprachliche Wendungen die Erzählung lebendig und spannend machen.
 

Als kostbares Kulturerbe erregt die Bearbeitung, die Übersetzung und die verschiedenen Veröffentlichung des Epos über die Legende des Königs Gesar große Aufmerksamkeit von Seiten der chinesischen Regierung. 2002 fanden in China vielfältige Aktivitäten zum 1000-jährigen Jubiläum des Epos über König Gesar statt. Zur Zeit beschäftigen sich zahlreiche Experten an über zehn Hochschulen und Instituten in ganz China speziell mit der Erforschung dieses Epos. 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴