英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语笑话 » 正文

德中双语笑话:课后留堂

时间:2011-11-05来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德中双语笑话

 „Warum musstest du heute nachsitzen?“fragt der Vater. 

“你今天为什么会被留校?”父亲问。
 
 
„Ich habe mich geweigert jemanden zu verpetzten.“ 
“我拒绝向老师打小报告。”
 
 
„Das war aber fair von dir, worum ging es denn?“
“那说明你很正派啊,怎么会留校呢?”
 
 
„Unser Lehrer wollte wissen, wer Julius Cäsar ermordet hat.“
“我们老师想知道,是谁谋杀了凯撒大帝。”
 
词汇:
 
nachsitzen        (处罚学生)留下,关学
 
sich weigern       拒绝
 
verpetzen         向老师告发
 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴