德语中有的动词可以同时支配三格和四格两个宾语,很多同学可能记得老师曾讲过,如果两个宾语是名词性结构,其顺序通常是三格在前、四格在后。但是,正如德语永恒不变的真理——没有规则是没有例外的(Keine Regel ohne Ausnahme),有些特殊的动宾搭配,常常是四格在前、三格在后!笔者翻遍了词典,找出了以下这些“反例”。
1. etw.(A) etw.(D)/jm. widmen把...奉献给…,将...完全用于…(Zeit时间 / Leben生命 / Geld 金钱 / Liebe 爱 / freie Zeit 业余时间)
Washingtons Forderung, wonach die europäischen Nato-Länder zwei Prozent des Bruttoinlandsprodukts der Verteidigung widmen sollten, ist gerechtfertigt. (FAZ 20170302)
美国政府的要求,即欧洲的北约成员国应将GDP的2%用于国防,是合理的。
2. etw. (A) etw.(D) anpassen = etw. (A) an etw.(A) anpassen使...与...合适,使...适应... (Situation局势/ Gegebenheit情况 / Vorlieb喜好 / Vorgabe规定 / Wirklichkeit现实 / Bedürfniss需求 / Entwicklung发展)
3D-Drucker können nicht nur Speisen ausdrucken, sondern diese den Wünschen des Nutzers anpassen. (FAZ 20150823)
3D打印机不仅仅可以打印出菜肴,还可以使其适合用户的愿望。
3. etw.(A) etw.(D) opfern 为...牺牲...(Ferien, Urlaub假期 / Freizeit业余时间 / Leben生命 / Prinzip原则 / Sicherheit安全性 / Stabilität稳定性)
Simeoni, der Anwalt des verurteilten Präfektenmörders Yvan colonna, widmete seinen Sieg „den Frauen und Männern, die ihre Freiheit und manchmal auch ihr Leben ihrem Ideal geopfert haben“. (FAZ 20151215)
被指控谋杀省长的(法国科西嘉独立运动领袖)Yvan colonna的律师Simeoni把他的胜利献给“为了理想而牺牲了自由、有时甚至生命的人们”。
4. jn./etw. (A) jm./etw. (D) gleichstellen 将…等同于…
Jene oppositionellen Einheiten, die sich nicht an die Waffenruhe hielten, werden der radikalen Nusra-Front und dem „Islamischen Staat“ gleichgestellt und als Terroristen betrachtet. (FAZ 20161230)
任何不遵守停火的反对派武装将被等同于极端的努斯拉阵线和“伊斯兰国”,被视为恐怖分子。
5. jn./etw. (A) jm./etw. (D) gegenüberstellen 将…与…对比、对照;使某人与某人对质
Bereinigt man den Wert um den Effekt West-Berlins, indem man das exkommunistische Gebiet dem Gebiet der Bundesrepublik einschließlich West-Berlins gegenüberstellt, kommt man für 2013 im Osten nur auf ein Bruttoinlandsprodukt je Kopf von 66 Prozent des Westniveaus. (FAZ 20151002)
将这个数值扣除西柏林的效应,也就是将原先东德地区与包括西柏林的西德地区进行比较,则2013年德国东部人均GDP只相当于西部的66%。
6. jn./etw. (A) jm./etw.(D) vorziehen 更喜欢,宁愿,宁可
Die gute Situation am Arbeitsmarkt führt dazu, dass viele die Festanstellung mit einem geregelten Einkommen dem Sprung in die Selbständigkeit mit seinen Ungewissheiten, Risiken und dem meistens hohen Arbeitseinsatz vorziehen. (FAZ 20170531)
劳动市场上的良好局面使得很多人偏爱收入规律的固定工作,而不是从事具有不确定性、风险并且大多数情况下精力投入很高的自由职业。
7. jn./etw.(A) etw.(D) aussetzen/unterziehen 使…经受、承受…(Prüfung审核 / Gefahr 危险 / Risiko风险 / Belastung 负荷 / Gehirnwäsche 洗脑 / Behandlung治疗 / Operation手术 / Verdächtigung怀疑 / Vorwurf指责)
Immer weniger Eltern wollen ihre Kinder diesem Extremsport noch aussetzen. (FAZ 20170219)
越来越少的父母愿意让他们的孩子忍受这种追求极限的运动(竞技运动)。
Ziel ist es, die in einem Börsenindex vertretenen Unternehmen alle 4 bis 5 Jahre und alle anderen börsennotierten Gesellschaften mindestens alle 8 bis 10 Jahre einmal einer Prüfung zu unterziehen. (FAZ 20170119)
目标是,进入股票指数的企业每隔4 - 5年、所有其它上市公司至少每隔8 – 10年接受一次审核。