英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语诗歌 » 正文

雪莱诗歌:An die Nacht

时间:2019-02-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Nacht
Wandle schnell übers westliche Meer, 
O Geist der Nacht! 
Von des Ostens nebliger Höhle her, 
Wo den Tag hindurch in einsamer Pracht 
Du Träume von Lust und Leid gewebt, 
Bei denen man jauchzt, bei denen man bebt, – 
Komm schnell und sacht!
 
Hüll dich ein in ein dunkles Gewand 
Mit Sternenzier! 
Dein Haar verdunkle des Tages Brand, 
Küß ihn, bis ganz er erlegen dir; 
Dann wandre weit über Stadt und Land, 
Bis dein Mohnstab Alles in Schlummer bannt – 
O, komm zu mir!
 
Als ich erwachte im dämmernden Grau, 
Ersehnt' ich dich; 
Als im Sonnenscheine verdunstet der Thau, 
Als des Mittags Schwüle die Flur beschlich. 
Als der müde Tag sich wandte zur Rast, 
Lang zögernd wie ein verhaßter Gast, 
Ersehnt' ich dich.
 
Dein Bruder Tod frug sanft und lind: 
»Willst du mich?« 
Der blinzelnde Schlaf, dein süßes Kind, 
Wie Bienengesumm mein Haupt umschlich: 
»Soll ich mich schmiegen ans Herz dir? sag! 
Riefst mich du an?« – Ich aber sprach: 
O nein, nicht dich!
 
Der Tod kommt, wenn du todt bist, schon 
Gar bald, zu bald; 
Es kommt der Schlaf, wenn du entflohn; 
Ihr Werben ist an mir verhallt – 
So hör mich du, geliebte Nacht: 
Breit um mich deiner Schwingen Pracht, 
Komm bald, o bald! 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴