英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语诗歌 » 正文

德语诗歌带翻译:Winters Abschied 冬天的告别

时间:2016-07-29来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 冬天
张威廉译    
                            
Winter, ade! 
Scheiden tut weh. 
Aber dein Scheiden macht, 
Dass jetzt mein Herze lacht. 
Winter, ade! 
Scheiden tut weh. 
再见吧,寒冬!
离别教人悲痛。
可是你的离别,
使我喜在心中。
再见吧,寒冬!
离别教人悲痛。
 
Winter, ade! 
Scheiden tut weh. 
Gerne vergeß’ ich dein.
Kannst immer ferne sein. 
Winter, ade! 
Scheiden tut weh. 
再见吧,寒冬!
离别教人悲痛。
我愿意把你忘怀,
你不妨永远离开。
再见吧,寒冬!
离别教人悲痛。
 
Winter, ade! 
Scheiden tut weh. 
Gehst du nicht bald nach Haus, 
lacht dich der Kuckuck aus. 
Winter, ade! 
Scheiden tut weh. 
再见吧,寒冬!
离别教人悲痛。
你如果不立刻回家,
杜鹃鸟会把你嘲弄。
再见吧,寒冬!
离别教人悲痛。 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴