英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语诗歌 » 正文

德语诗歌带翻译:Gestutzte Eiche 被修剪的橡树

时间:2016-07-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 橡树
Wie haben sie dich, Baum, verschnitten,
Wie stehst du fremd und sonderbar!
Wie hast du hundertmal gelitten,
Bis nichts in dir als Trotz und Wille war!
Ich bin wir du, mit dem verschnittnen,
Gequälten Leben brach ich nicht
Und tauche täglich aus durchlittnen
Roheiten neu die Stirn ins Licht.
Was in mir weich und zart gewesen,
Hat mir die Welt zu Tod gehöhnt,
Doch unzerstörbar ist mein Wesen,
Ich bin zufrieden, bin versöhnt,
Geduldig neue Blätter treib ich
Aus Ästen hundertmal zerspellt,
Und allem Weh zum Trotze bleib ich
Verliebt in die verrückte Welt.
树啊,人们如何修你整你
使你看来怪模又怪样!
你千百遍受罪,直至
一无所有,只剩不甘和违抗!
我与你何殊,屡屡遭剪的
满是磨难的生活并没把我折断。
从千磨万劫中
我日日朝外探首依然。
我生命力的柔弱,
已被这世界的嘲笑驱尽无孑留。
但不可摧毁是我本性,
我无怨也无尤,
从被斫伐的枝丫中千百遍
我耐心地把新叶儿吐,
千种苦,万种痛,
怎经得我对这浊世情深如故。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴