这是首写爱情的十四行诗( das Sonett),诗中把女性圣洁化,认为月亮、太阳都无法与她相比。她是贞洁的化身,是美的杰作。她是神!这种造作的赞美和华丽的词藻是典型的巴罗克文风。
第1行写“我”不能把你和月亮相比,第2行点出原因:月有升落,而你则永远发光。第3行升级:甚至不能与太阳相比,因为太阳是共享的,阳光照耀每个人,而你却不是众人都能得到的。第2节从自然界转入人间:你以自己的教养克制了恼人的妒忌,你的美貌举世无双。
第3节紧接上节:你是自己的幸运和命星的造物,你是美的杰作!第4节从人间升入神界:你是青春、贞洁的化身,该作为神受人崇敬!
我们今天读此诗或许会感到可笑。女性成了被人顶礼膜拜的对象,那只能让人产生敬畏的心情,而产生不了爱,否则那是亵渎神灵。
此诗的表达手法是逐级上升,直到极限:l.语势上开始平和,月光给人以平静之感,然后是火热的太阳,从清凉到火热。第1节构成独立的意群,结尾为句号;第2节结尾是逗号,第3节结尾没有标点符号,吟诵时也不停顿,语势急剧上升。2.语境上也是递进上升:自然界人间 神界。(参见:Herbert Cysarz,in:Wiese I,S.114 - 117)十四行诗源于意犬利,奥皮茨把它引入德国,其特点:全诗十四行,分四节:四行、四行、三行、三行;每行五个音步,加引导音节共十一个音节,全诗十四行一般均为阴结尾。另外其韵脚前八行固定,后六行变化较多。
德语十四行诗有许多变体,奥皮茨的这首十四行用的是亚历山大格( der Alexandriner)。其主要特点是:在第三音步之后有个明显的停顿;阳结尾(重读音节结尾)诗行为十二个音节,阴结尾(非重读音节结尾)诗行为十三个音节。诗行开头的非重读时音节为引导音节(der Auftakt)。