英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 商务德语 » 正文

德国人工作证明

时间:2016-08-12来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德国人
Arbeitszeugnisse
工作证明
Grundsätzlich sind Arbeitgeber zu einer fairen und objektiven Beurteilung verpflichtet, ein Zeugnis sollte wohlwollend formuliert sein und der Inhalt sollte der Wahrheit entsprechen. Aus diesen Vorgaben ergeben sich beim Verfassen von Arbeitszeugnissen naturgemäß gewisse Konflikte, die sich aber durchaus lösen lassen, indem man beispielsweise im Falle einer eher negativen Beurteilung auch positive Leistungen oder Eigenschaften stärker hervorhebt.
通常雇主都有义务对员工的工作作出公平客观的评价,开出的工作证明要显得好看,并且内容还得符合事实。在这些前提下,写工作证明时自然在某种程度上就会出现一些矛盾了。尽管如此,借助一些手段还是能够完全解决这些问题的,例如在想要进行负面评价的时候,会依然使用积极的词汇来突出某人的业绩或性格。
 
Ausgesprochen positiv werden Leistungen mit Formulierungen bewertet, die verstärkende Ausdrücke wie etwa hervorragend, überdurchschnittlich, äußerst etc. enthalten. Herr/Frau X besitzt hervorragendes Fachwissen. Selbst schwierigste Aufgaben löste Herr/Frau X äußerst sicher.
特别积极的评价会使用一些突出强调的表达,如hervorragend、überdurchschnittlich、äußerst(卓越地、平均水平之上地、极其地)等等。Herr/Frau X besitzt hervorragendes Fachwissen. (X先生/女士拥有非常出色的专业知识。)Selbst schwierigste Aufgaben löste Herr/Frau X äußerst sicher. (即便是极其困难的任务X先生/女士也能完美地解决。)
 
Formulierungen, die positive Adjektive enthalten, ohne diese jedoch besonders hervorzuheben, werden im Allgemeinen noch als positive Beurteilung gewertet: Herr/Frau X arbeitete zügig und exakt. Herr/Frau X löste auch schwierige Aufgaben.
那些带有积极形容词,但没有特别强调的表达,通常还被认为是积极的评价:Herr/Frau X arbeitete zügig und exakt.(X先生/女士能够顺利准确地完成工作。) Herr/Frau X löste auch schwierige Aufgaben.(X先生/女士能够解决困难的任务。)
 
Immer noch einen zumindest befriedigenden Eindruck hat der oder die Beurteilte hinterlassen, wenn sich im Zeugnis folgende Formulierungen finden: Herr/Frau X verfügte über das erforderliche Fachwissen und setzte es erfolgversprechend ein. Herr/Frau X war den Aufgaben gewachsen.
如果评价者在证明中写了类似以下的评价,那么表示对被评价者至少还是满意的:Herr/Frau X verfügte über das erforderliche Fachwissen und setzte es erfolgversprechend ein. (X先生/女士具备了基本的专业知识,并成功地运用在工作当中。)Herr/Frau X war den Aufgaben gewachsen.(X先生/女士能够胜任分配下的任务。)
 
War ein Arbeitgeber nicht mit den Leistungen des/der Beurteilten zufrieden, sollte dies im Zeugnis lediglich angedeutet werden (man denke an die Maßgabe wohlwollend): Herr/Frau X übernahm die ihm/ihr übertragenen Aufgaben und führte sie unter Anleitung aus. Herr/Frau X zeigte mitunter Fleiß und bemühte sich um Sorgfalt.
如果雇主对其工作不满意,那么只需在证明中暗示一下(当然还得考虑):Herr/Frau X übernahm die ihm/ihr übertragenen Aufgaben und führte sie unter Anleitung aus.(X先生/女士能够接受交予他/她的任务,并在指导下完成。)Herr/Frau X zeigte mitunter Fleiß und bemühte sich um Sorgfalt. (X先生/女士有时非常努力,尽力做到细心谨慎。)
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴