Ein Mann ging im Wald spazieren. Nach einer Weile sah er einen Holzfäller, der hastig und sehr angestrengt dabei war, einen auf dem Boden liegenden Baumstamm zu zerteilen. Er stöhnte und schwitzte und schien viel Mühe mit seiner Arbeit zu haben.
一个人在林间散步。不久之后,他发现一个伐木工正在匆忙而费力地锯一棵倒在地上的树干。他一边抱怨一边淌汗,看起来干地非常吃力。
Der Spaziergänger trat etwas näher heran, um zu sehen, warum die Arbeit für den anderen so beschwerlich war. Schnell erkannte er den Grund und sagte zum Holzfäller: „Guten Tag. Ich sehe, dass Sie sich Ihre Arbeit ganz unnötig schwer machen. Ihre Säge ist ja richtig stumpf – warum schärfen Sie sie denn nicht?"
散步的人走上前去,想看看为什么这份工作对那个伐木工来说这么艰难。很快他就发现了原因所在。他对伐木工说:“您好,我觉得是您完全没必要把自己的工作弄得这么吃力。您的锯子已经非常钝了,为什么不先磨一磨再锯呢?”
Der Holzfäller schaute nicht einmal hoch, sondern zischte nur durch die Zähne: „Keine Zeit! Ich muss sägen!"
伐木工连头都没抬,而是咬紧牙说:“我没有时间,我得锯木头!”