Im Eilzug nach Augsburg werden die Fahrkarten kontrolliert. Ein Herr sucht aufgeregt in allen Taschen nach seiner Fahrkarte, endlich findet er sie und sagt:
从Eilzug到Augsburg要检票。一位先生紧张地在各个口袋找他的车票,终于找到了,他说:
,, Gott sei Dank, da hätte ich schöne Unannehmlichkeiten gehabt!"
“谢天谢地,要不然的话,我就遇到不愉快的事情了!”
,, Das ist nicht so schlimm", meint ein anderer Herr, ,, ich bin schon mehr als zwanzigmal ohne Fahrkarte nach Augsburg gefahren!"
“事情并没有那么糟,”另一位先生说,“我已经二十多次没买车票去Augsburg了!”
Der Schaffner hat dies gehört, schaut sich den Herrn genau an und meldet den Vorgang nach Augsburg. Als der Zug dort einläuft, stehen zwei Polizeibeamte am Bahnhof, der Mann wird verhaftet und abgeführt.
检票员听到这话,仔细看看这位先生并把此事报告给了Augsburg。当火车到站时,两位警察站在火车站,那个男人被逮捕并带走了。
Strenges Verhör:
紧张的审讯:
,, Sie haben behauptet, mehr als zwanzigmal ohne Fahrkarte nach Augsburg gefahren zu sein. Stimmt das?"
“您声称,二十多次没买车票乘车去Augsburg。对吗?”
,, Jawohl!"
“是!”
,, Sie wussten, dass dies eine strafbare Handlung ist?"
“您知道这是犯法行为吗?”
,, Nein, das habe ich nicht gewusst!"
“不,我没有意识到!”
,, So, so, das haben Sie nicht gewusst. Der Richter wird Ihnen das schon erklären. Wie ist es denn überhaupt möglich, dass Sie so oft ohne Fahrkarte bis Augsburg gekommen sind?"
“真是的,您居然没有意识到这点。法官会向你解释的。您多次没买车票就到达了Augsburg,究竟是怎么做到的?“
,, Ich bin mit dem Auto gefahren."
”我开车去的。“