Barbapapa und seine Freunde Lotte und Stefan sind auf ihrer Suche nach anderen Barbapapas bis ans Meer gekommen. Die Kinder suchen am Strand nach Muscheln. Eine Muschel springt davon und wird von Barbapapa so sehr erschreckt, dass sie ins Meer abhaut.
在寻找其他Barbapapa的途中,巴巴爸爸和他的朋友Lotte还有Stefan来到了海边。孩子们在沙滩上捡起了贝壳。一块贝壳跳了出来,看到了巴巴爸爸,吓得它赶紧逃到了海里。
Ra-Ro-Rick Barbatrick und Barbapapa wird zu einem Luftkissenboot. Lotte und Stefan ziehen mit den Fahrrädern das Barbahaus ins Boot und los gehts übers Meer. Auf ihrem Weg retten sie noch einen Fisch aus den Fängen einer Möwe. Sie kommen nach London. Mit den Fahrrädern ziehen die Kinder Barbapapa, der hinten im Haus sitzt. Als er niesen muss, kommen die Kinder auf die falsche Strassenseite und ein Polizist will ihnen dafür einen Strafzettel verpassen. Als Barbapapa sich jedoch in einen Riesenfüller verwandelt, sieht er schnell von der Strafe ab. Ein Hippie gibt ihnen den Tip, sie sollten im schönen Indien nach Barbapapas suchen, denn dort gäbe es alles. Mit der U-Bahn und mit dem Zug machen sie sich auf den Weg gen Osten.
Ra-Ro-Rick Barbatrick,巴巴爸爸变成了一艘气垫船。Lotte和Stefan把自行车和巴巴小屋推到了船上,开始了他们的海上旅行。路上他们还从一只海鸥的口中救了一条鱼。他们到了伦敦。巴巴爸爸坐在自己的小屋里,孩子们用自行车拉着小屋前进。突然,巴巴爸爸打了一个喷嚏。由于喷嚏的力量太大,孩子们骑到了逆向道上。因此,一位警察要给他们开罚单。然而,当巴巴爸爸变成一支巨大的钢笔时,他立刻就放弃了处罚。一位嬉皮风格的年轻人建议他们去美丽的印度寻找巴巴爸爸们,因为那儿什么都有。坐着地铁和火车,他们踏上了前往东方的旅途。