英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » 中文小说德语版:《兄弟》(Brüder)余华 » 正文

中文小说德语版:《兄弟》(Brüder)余华-66

时间:2013-02-21来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 兄弟
  Nun begannen die Schlichter ihr segensreiches Wirken. Zu Song Fanping sagten sie, jeder, der seine Hühner verliere, sei naturgemäß betrübt und neige in dieser Stimmung dazu, seinem Ärger mit heftigen Worten Ausdruck zu geben. Zu den anderen Männern sagten sie, sie sollten Gnade vor Recht ergehen lassen und Song zugute halten, dass dies schließlich sein Hochzeitstag sei. Dann schoben sie Song Fanping zum Haus und drängten die anderen Männer auf die Straße, wobei sie weiter auf die Kampfhähne einredeten: »Ist ja gut! Geht jetzt auseinander! Song Fanping, du bleibst drinnen! Und ihr, ihr geht schön nach Hause!« 
  Song Fanping stand mit seinen vielen Blessuren jedoch immer noch mit kämpferisch vorgerecktem Kinn da, und auch seine Widersacher machten nicht Miene zu gehen. Im Bewusstsein ihrer zahlenmäßigen Überlegenheit waren sie absolut nicht gewillt nachzugeben. So sang- und klanglos dürfe diese Sache nicht enden, zeterten sie. »Hier ist mindestens eine Entschuldigung fällig!« 
  Schließlich fanden die Schlichter eine Lösung: Song Fanping musste jedem eine Zigarette schenken. Damals war es Brauch, dass jemand nach einem verlorenen Kampf auf diese Weise seine Niederlage eingestand und sich so gewissermaßen entschuldigte. Nach kurzem Nachdenken stimmten Songs Gegner zu, weil sie immerhin mindestens nach außen hin den Sieg davongetragen hatten. Sie sagten: »Na gut! Für heute lassen wir ihn laufen.« 
  Die Schlichter gingen nun zu Song Fanping und sagten - nicht, dass er sich mit Zigaretten entschuldigen solle, sondern dass er zur Feier seiner Hochzeit Zigaretten an die Männer verteilen möge. Er durchschaute natürlich das Ganze, schüttelte den Kopfund erwiderte: »Hier gibt's keine Zigaretten! Nur zwei Fäuste.« 

 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴