英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » 席勒小说剧作 » 正文

阴谋与爱情 Kabale und Liebe-13 Zweiter Akt. Sechste Scene.

时间:2018-02-19来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 阴谋与爱情
Der Präsidentmit einem Gefolge von Bedienten.Vorige.
 
Präsident (im Hereintreten). Da ist er schon.
 
Alle (erschrocken).
 
Ferdinand (weicht einige Schritte zurück). Im Hause der Unschuld.
 
Präsident.Wo der Sohn Gehorsam gegen den Vater lernt?
 
Ferdinand.Lassen Sie und das – –
 
Präsident (unterbricht ihn, zu Millern). Er ist der Vater?
 
Miller.Stadtmusikant Miller.
 
Präsident (zur Frau). Sie die Mutter?
 
Frau.Ach ja, die Mutter!
 
Ferdinand (zu Millern). Vater, bring Er die Tochter weg – sie droht eine Ohnmacht.
 
Präsident.Überflüssige Sorgfalt! Ich will sie anstreichen.(Zu Luisen.)Wie lang kennt Sie den Sohn des Präsidenten?
 
Luise.Diesem habe ich nie nachgefragt. Ferdinand von Walter besucht mich seit dem November.
 
Ferdinand.Betet sie an.
 
Präsident.Erhielt sie Versicherungen?
 
Ferdinand.Vor wenig Augenblicken die feierlichste im Angesicht Gottes.
 
Präsident (zornig zu seinem Sohn). Zur BeichtedeinerThorheit wird man dir schon das Zeichen geben.(Zu Luisen.)Ich warte auf Antwort.
 
Luise.Er schwur mir Liebe.
 
Ferdinand.Und wird sie halten.
 
Präsident.Muß ich befehlen, daß du schweigst? – Nahm Sie den Schwur an?
 
Luise (zärtlich). Ich erwiederte ihn.
 
Ferdinand (mit fester Stimme). Der Bund ist geschlossen.
 
Präsident.Ich werde das Echo hinaus werfen lassen.(Boshaft zu Luisen.)Aber er bezahlte Sie doch jederzeit baar?
 
Luise (aufmerksam). Diese Frage verstehe ich nicht ganz.
 
Präsident (mit beißendem Lachen). Nicht? Nun! ich meine nur – Jedes Handwerk hat, wie man sagt, einen goldenen Boden – auchSie, hoff' ich, wird Ihre Gunst nicht verschenkt haben – oder war's Ihr vielleicht mit dem bloßenVerschlußgedient? Wie?
 
Ferdinand (fährt wie rasend auf). Hölle! was war das?
 
Luise (zum Major mit Würde und Unwillen). Herr von Walter, jetzt sind Sie frei.
 
Ferdinand.Vater!Ehrfurchtbefiehlt die Tugend auch im Bettlerkleid.
 
Präsident (lacht lauter). Eine lustige Zumuthung! Der Vater soll dieHuredes Sohns respectieren.
 
Luise (stürzt nieder). O Himmel und Erde!
 
Ferdinand (mit Luisen zu gleicher Zeit, indem er den Degen nach dem Präsidenten zückt, den er aber schnell wieder sinken läßt). Vater! Sie hatten einmal ein Leben an mich zu fordern – Es ist bezahlt.(Den Degen einsteckend.)Der Schuldbrief der kindlichen Pflicht liegt zerrissen da –
 
Miller (der bis jetzt furchtsam auf der Seite gestanden, tritt hervor in Bewegung, wechselweis vor Wuth mit den Zähnen knirschend und vor Angst damit klappernd): Euer Excellenz – Das Kind ist des Vaters Arbeit – Halten zu Gnaden – Wer das Kind eine Mähre schilt, schlägt den Vater ans Ohr, und Ohrfeig um Ohrfeig – Das ist so Tax bei uns – Halten zu Gnaden.
 
Frau.Hilf, Herr und Heiland! – Jetzt bricht auch der Alte los – über unserm Kopf wird das Wetter zusammenschlagen.
 
Präsident (der es nur halb gehört hat). Regt sich der Kuppler auch? – Wir sprechen uns gleich, Kuppler.
 
Miller.Halten zu Gnaden. Ich heiße Miller, wenn Sie ein Adagio hören wollen – mit Buhlschaften dien' ich nicht. So lang der Hof da noch Vorrath hat, kommt die Lieferung nicht an uns Bürgersleut'. Halten zu Gnaden.
 
Frau.Um des Himmels willen, Mann! Du bringst Weib und Kind um.
 
Ferdinand.Sie spielen hier eine Rolle, mein Vater, wobei Sie sich wenigstens die Zeugen hätten ersparen können.
 
Miller (kommt ihm näher, herzhafter). Deutsch und verständlich. Halten zu Gnaden. Euer Excellenz schalten und walten im Land.Dasist meine Stube. Mein devotestes Compliment, wenn ich dermaleins einpro memoriabringe, aber den ungehobelten Gast werf' ich zur Thür hinaus – Halten zu Gnaden.
 
Präsident (vor Wuth blaß). Was? – Was ist das?(Tritt näher.)
 
Miller (zieht sich sachte zurück). Das war nur so meine Meinung, Herr – Halten zu Gnaden.
 
Präsident (in Flammen). Ha, Spitzbube! Ins Zuchthaus spricht dich deine vermessene Meinung – Fort! Man soll Gerichtsdiener holen.(Einige vom Gefolge gehen ab; der Präsident rennt voll Wuth durch das Zimmer.)Vater ins Zuchthaus – an den Pranger Mutter und Metze von Tochter! – Die Gerechtigkeit soll meiner Wuth ihre Arme borgen. Für diesen Schimpf muß ich schreckliche Genugthuung haben – Ein solches Gesindel sollte meine Plane zerschlagen und ungestraft Vater und Sohn aneinander hetzen? – Ha, Verflucht! Ich will meinen Haß an eurem Untergang sättigen, die ganze Brut, Vater, Mutter und Tochter, will ich meiner brennenden Rache opfern.
 
Ferdinand (tritt gelassen und standhaft unter sie hin). O nicht doch! Seit außer Furcht!Ichbin zugegen.(Zum Präsidenten mit Unterwürfigkeit.)Keine Übereilung, mein Vater! Wenn Sie sich selbst lieben, keine Gewaltthätigkeit! – Es gibt eine Gegend in meinem Herzen, worin das WortVaternoch nie gehört worden ist – Dringen Sie nicht bis indiese.
 
Präsident.Nichtswürdiger! Schweig! Reize meinen Grimm nicht noch mehr!
 
Miller (kommt aus einer dumpfen Betäubung zu sich selbst). Schau du nach deinem Kinde, Frau. Ich laufe zum Herzog – Der Leibschneider – das hat mir Gott eingeblasen! – der Leibschneider lernt die Flöte bei mir. Es kann mir nicht fehlen beim Herzog.(Er will gehen.)
 
Präsident.Beim Herzog, sagst du? – Hast du vergessen, daß ich die Schwelle bin, worüber du springen oder den Hals brechen mußt? – Beim Herzog, du Dummkopf? – Versuch' es, wenn du, lebendig todt, eine Thurmhöhe tief, unter dem Boden im Kerker liegst, wo die Nacht mit der Hölle liebäugelt und Schall und Licht wieder umkehren. Raßle dann mit deinen Ketten und wimmre: Mir ist zu viel geschehen. 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴