英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语广播-Reise 旅游 » 正文

德语旅游广播(上海)-上海世博会西班牙藤馆

时间:2012-05-29来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 世博会

In den nächsten Minuten fahren wir in die ostchinesische Metropole Shanghai, wo die Expo 2010 stattfinden wird. Die Bauarbeiten der Pavillons verschiedener Länder laufen nun auf Hochtouren. In der vorigen Sendung haben wir einen kleinen Bummel über das Expo-Gelände gemacht und dabei die Pavillons von Großbritannien, Frankreich und den Niederlanden besucht. Heute sehen wir uns mal den spanischen Pavillon an - ein umweltfreundlicher "Korb" aus Rattan.

Im vergangenen März sind die Bauarbeiten des spanischen Pavillons offiziell gestartet worden. Das Highlight des Baus liegt in seiner korbförmigen Gestalt, wobei die gesamte Außenwand des Pavillons von natürlichem Rattan umgehüllt wird. Der Generalvertreter des spanischen Pavillons auf der Shanghaier Expo, Javier Conde, verriet die Idee hinter dem spanischen Pavillon: Es ist eine "Stadt, die von Generation zu Generation weitergegeben wird."

"Auf der Weltausstellung werden nicht nur die Leistungen der verschiedenen Länder demonstriert. Vielmehr legt man Wert auf Themen, die die gesamte Menschheit interessieren. Insbesondere nach der Weltausstellung 1992 in Sevilla ist diese Besonderheit immer deutlicher geworden. Auf den vergangenen Weltausstellungen in Hannover und im japanischen Aichi standen Fragen wie Umwelt, Harmonie zwischen Mensch und Natur sowie der Urbanisierungsprozess der Menschen im Mittelpunkt. Durch den umweltfreundlichen Rohstoff Rattan wollen wir auf die Verknüpfung von Tradition und Gegenwart eingehen."

Skizze des spanischen Pavillons

Weiter erklärte Herr Conde, der spanische Pavillon setze sich aus drei Teilen beziehungsweise drei Epochen zusammen. Der erste Teil "Von der Natur zur Stadt" beziehe sich auf die graue Vorzeit. Der zweite Teil unter dem Titel "Von der Stadt unserer Eltern bis heute" stelle die Stadt unserer Vätergeneration und der Gegenwart vor. In der dritten Epoche "Von unserer Stadt zur Stadt der nächsten Generation" werde dann in das künftige Stadtleben geblickt.

Conde teilte weiter mit, die Spanische Staatliche Internationale Messebehörde (SEEI) habe insgesamt 18 Entwürfe für den spanischen Pavillon erhalten. Die Wahl fiel letztendlich auf das Team der spanischen Architektin Benedetta Tagliabue. Frau Tagliabue war 1980 schon einmal in China und war fasziniert von der reichen chinesischen Kultur. Im Jahr 2003 beteiligte sie sich als einzige Frau an der Konstruktion und Bewertung der beiden wichtigsten Stadien der Beijinger Olympischen Spiele "Vogelnest" und "Wasserwürfel". Für die Expo 2010 haben Frau Tagliabue und ihr Team wieder ein ausgezeichnetes Konzept vorgebracht. Von Außen sieht der Pavillon wie ein riesiger Korb aus, da die Stahlkonstruktion durch handgemachte Rattanflächen bedeckt wird. Ausschließlich regenerierbare Rohstoffe werden dabei verwendet, und der gesamte Energieverbrauch im Pavillon wird durch Solarenergieanlagen auf dem Dach versorgt. Die zurzeit am meisten diskutierten Ideen wie Natur, Umweltschutz und Energiesparung werden alle in diesem Pavillon zum Ausdruck gebracht. Frau Tagliabue erklärt, das gesamte Konzept werde auch jetzt immer noch vervollständigt.

"Der Entwurf eines Baus ist ein langer Prozess der Teamarbeit, in dem man verschiedene Schwierigkeiten beseitigen muss. Wir haben ein 40-köpfiges Team. Für chinesische Verhältnisse ist das vielleicht nicht nennenswert, aber für uns Spanier ist es schon eine große Mannschaft. Im Laufe der Kooperation sind uns ständig neue Ideen gekommen. Beispielweise hatten wir neulich die Idee, dass man ein chinesisches Gedicht auf die Außenwand aus Rattan schreiben könnte. Viele chinesische Freunde haben uns auch gute Vorschläge gemacht, und wir freuen uns auf alle neuen Ideen."

Die spanische Architektin Benedetta Tagliabue

Der Bau des spanischen Pavillons wird im März abgeschlossen sein. Er ist die größte Architektur der Welt mit Rattan als Außenwand. Die Handwerkskunst aus Rattan hat sowohl in China als auch in Spanien eine lange Geschichte. Deswegen wird der Pavillon bestimmt große Sympathie unter den chinesischen Besuchern hervorrufen. Unter den zahlreichen provisorischen Pavillons werden einige nach der Expo eigens von Experten ausgewählt, die nicht abgerissen werden, sondern für immer auf dem Expo-Gelände in Shanghai bleiben. Der spanische Botschafter in China, Carlos Blasco, gab auch der Hoffnung Ausdruck, dass der Pavillon als "Symbol für die permanente Freundschaft zwischen Spanien und China" für immer bestehen bleiben könnte. Das hoffen wir auch! 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论