英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 德语音乐剧:悲惨世界 » 正文

德语音乐剧:悲惨世界-24 Brief an Cosette

时间:2016-04-25来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Cosette
ENJOLRAS:
 
Hier auf diesem Platz soll die Barrikade steh'n
我们就在这里建起街垒
Tief im Herzen der Stadt, die im Kampf sich vereint
在这城市的心脏,在战斗中联合起来
Ihr wisst was zu tun ist, so will ich euch seh'n
你们知道自己的职责,我要看到你们坚守岗位
Halt! Ich brauch schnellstens Bescheid
等等,我需要尽快知道
Wie viel Mann hat der Feind?
敌人有多少兵力
JAVERT:
 
Ich find alles heraus
我能查到
Ich kenn sie gut
我对他们了如指掌
Gab mein Blut für sie her
我曾经为他们撒过鲜血
Ich war jung, kenn mich aus
那时我还年轻,对他们非常熟悉
PROUVAIRE:
 
Unser Volk ist bereit
我们的人们已经准备就绪
GRANTAIRE:
 
Wie es doch heißt:
这就是所谓的
Hündchen kläfft
狗在狂吠
Flöhchen beißt
跳蚤在咬人吧
LESGLES:
 
Keine Zeit jetzt für Streit
现在不是吵架的时候
MARIUS:
 
He kleiner Kerl
嘿,小男孩
Was muss ich sehn?
这是谁?
Gott, Eponine, was denkst du dir?
天哪,爱潘妮,你来干什么?
EPONINE:
 
Ich will euch nicht im Wege steh'n
我知道不应该妨碍你
Ihr sucht den Kampf
你正在准备作战
Mein Platz ist hier
但我宁愿和你在一起
MARIUS:
 
Geh schon, es kommt hier bald zur Schlacht
赶快走,这里马上将成为战场
Geh schon 'Ponine, sie töten dich
快走,爱潘妮,他们会杀了你的
EPONINE:
 
Wenn Ihr Euch um mich Sorgen macht
如果你为我担心了
Heißt das, Ihr fühlt etwas für mich
那就是说,你心中还是有我的
MARIUS:
 
Möglich, dass dich der Himmel schickt
也许是上天将你派来的
Du kannst mir helfen wie noch nie
有件事要你帮忙,非你不可
Bring dieses Schreiben zu Cosette
请把这封信交给柯赛特
Um Himmels Willen finde sie!
上帝保佑希望能找到她
EPONINE:
 
Warum wisst Ihr...
为什么你
ENJOLRAS:
 
Marius!
马吕斯!
EPONINE:
 
Gar nichts von mir?
对我一无所知?
Ich hab' ein Schreiben, Monsieur
我有一封信,先生
Es ist für Eure Tochter Cosette
是给您女儿柯赛特的
Einer der Kämpfenden schickte mich her
一位革命者让我来到这里
Aus der Rue de Valette
从瓦勒路而来
VALJEAN:
 
Gib mir den Brief, mein junger Freund
请把信交给我,我年轻的朋友
EPONINE:
 
Er sagte, gib ihn nur Cosette
他说,要亲手交给柯赛特
VALJEAN:
 
Du hast mein Wort
我向你保证
Meine Tochter erfährt, was das Schreiben enthält
我的女儿会知道信的内容
Sage dem Herrn, sie wird's gleich morgen lesen
告诉那位先生,她明天会读到的
Und hier hast du Geld
这是你的酬劳
Nun sieh dich vor
请你小心
Lass dich nicht seh'n
不要让别人看见
Die Nacht wird heut
今夜
In Flammen steh'n
危机四伏
"Liebste Cosette,
亲爱的柯赛特
Meine Seele ist wund, weil sie nach dir verlangt.
我的灵魂已经受伤,因为它是如此渴求你
Ist es erst einen Tag her als mit dir meine Welt auferstand?
真的只是在一天前和你一起见证我的世界的重生?
Wenn es mich trifft, in der kommenden Schlacht,
如果我在接下来的战争死去
Sagt der Brief dir Adieu.
这封信就是我的告别
Nun da ich weiß, dass auch du mich sehr liebst,
如今我知道你十分爱我
Tut das Sterben so weh.
生命因此更难以轻易放弃
Drum möge Gott mir gnädig sein, dann fall ich nicht.
祈求上帝保佑我,这样我就不会倒下
Bete für Marius. Er fleht für dich."
为你的马吕斯祈祷吧,他也为你祈祷 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------