Anthony Marston lag in der Badewanne. Er streckte sich genüsslich im dampfenden Wasser.
托尼·马斯顿躺在浴缸里。他舒服地在散发着蒸汽的水中伸着懒腰。
Nach der langen Fahrt waren seine Glieder verkrampft. Wenige Gedanken gingen ihm durch den Kopf. Anthony war ein Mann der Sinne - und ein Mann der Tat.
经过长时间的行驶后他的四肢都抽筋了。他脑子里很少想事。托尼是个感性的人,也是个行动果断的人。
Er dachte bei sich: "Das muss ich jetzt durchziehen", und verbannte alles andere aus seinen Gedanken.
他独自在想:“这个澡我必须先洗完”,并把一切其它事情从脑子里都忘掉。
Dampfendes, warmes Wasser - müde Glieder - jetzt gleich rasieren - ein Cocktail – das Abendessen.
散发着蒸汽的热水——疲劳的四肢——现在就刮脸——喝一杯鸡尾酒——晚饭。
Und danach?
然后还干什么呢?