英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » 歌德:浮士德 Faust » 正文

Faust:Marthens Garten-3

时间:2023-04-17来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Marthens Garten

FAUST.

Würd ich sonst, Liebchen, dir es raten?

 

MARGARETE.

Seh ich dich, bester Mann, nur an,

Weiß nicht, was mich nach deinem Willen treibt,

Ich habe schon so viel für dich getan,

Daß mir zu tun fast nichts mehr übrigbleibt.

(Ab.)

 

(Mephistopheles tritt auf.)

 

MEPHISTOPHELES.

Der Grasaff! ist er weg?

 

FAUST.

Hast wieder spioniert?

 

MEPHISTOPHELES.

Ich hab’s ausführlich wohl vernommen,

Herr Doktor wurden da katechisiert;

Hoff, es soll Ihnen wohl bekommen.

Die Mädels sind doch sehr interessiert,

Ob einer fromm und schlicht nach altem Brauch.

Sie denken: duckt er da, folgt er uns eben auch.

 

FAUST.

Du Ungeheuer siehst nicht ein,

Wie diese treue liebe Seele

Von ihrem Glauben voll,

Der ganz allein

Ihr seligmachend ist, sich heilig quäle,

Daß sie den liebsten Mann verloren halten soll.

 

MEPHISTOPHELES.

Du übersinnlicher sinnlicher Freier,

Ein Mägdelein nasführet dich.

 

FAUST.

Du Spottgeburt von Dreck und Feuer!

 

MEPHISTOPHELES.

Und die Physiognomie versteht sie meisterlich.

In meiner Gegenwart wird’s ihr, sie weiß nicht wie,

Mein Mäskchen da weissagt verborgnen Sinn;

Sie fühlt, daß ich ganz sicher ein Genie,

Vielleicht wohl gar der Teufel bin.

Nun, heute nacht—?

 

FAUST.

Was geht dich’s an?

 

MEPHISTOPHELES.

Hab ich doch meine Freude dran! 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴