英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 电视剧学德语:老友记 » 正文

电视剧学德语:老友记-我没有生气

时间:2018-03-20来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 生气
Ross: Auf der Einladung stand legere Kleidung wird akzeptiert, aber das hast du, glaub ich, ein bisschen zu wörtlich genommen.
罗斯:在邀请函上是写了可以不用穿太正式的衣服,但是你这样是不是有点太随意了。
Rachel: Ich werde da nicht hingehen, Ross.
瑞秋:我不去了,罗斯。
Ross: Ich werde da nicht hingehen, Ross?
罗斯:我不去了,罗斯?
Rachel: Nein, ich werde mal wieder meiner Brieffreundin schreiben, weißt du?
 
瑞秋:不去了,我想给我的笔友写信。
Ross: Ja, sag mal und warum? Was heißt das, dass du nicht hingehen willst?
罗斯:我听清了,但为什么呢?什么叫“你不去了”?
Rachel: Ich werde nicht hingehen. Heißt ganz einfach, dass ich nicht hingehen werde. Nein, ich werde hier bleiben.
 
瑞秋:我就是不去了。简单如字面意思,就是不去了。我要在这待着。
Ross: Du bist mir doch sicher nicht böse, wenn ich das nicht verstehen?
罗斯:如果我没理解错的话,你没有在生我的气,对吗?
Rachel: Weißt du, wenn ich so aus heiterem Himmel angeblast werde, und das vor meinen Freunden, dann bin ich einfach nicht mehr in der richtigen Stimmung, mit dir irgendwohin zu gehen.
 
瑞秋:你知道吗,当你在我的朋友面前羞辱我的时候,我就再没心情和你一起去参加晚会了。
Ross: Ja, schon gut. Ich vertstehe, alles klar. Es tut mir Leid, es tut mir wirklich Leid.
罗斯:好,我懂了,真的很抱歉。
Rachel: Na, fein...
 
瑞秋:没关系。
Ross: Du bist jetzt wütend auf mich.
罗斯:你现在在生我气。 
Rachel: Ich bin nicht wütend. Ich gehe nur einfach nicht mit.
 
瑞秋:我没有生气,我只是不想和你一起去。
Ross: Du willst nicht hingehen.
罗斯:你不想去。
Rachel: Genau.
 
瑞秋:对。
Ross: Die ist doch klar, dass ich schon hingehen muss? Nicht wahr? Also wirst du dann nicht das Gefühl haben, dass der liebe Ross dich im Stich lässt, nur weil du wütend bist, Hah?
罗斯:很明显,我是一定要去的,对吧?那你会不会有这种感觉,就是你亲爱的罗斯因为你在生气就狠心把你丢在这里呢?
Rachel: Nein.
 
瑞秋:不会。
Ross: Nein? Weil du nicht mehr verärgert bist?
罗斯:不会?你不再生我气啦?
Rachel: Genau.
 
瑞秋:对。
Ross: Wegen der Brüllerei.
罗斯:可我对你大吼大叫了。
Rachel: Ja. Und wegen der Demütigung.
 
瑞秋:对,而且你还羞辱了我。
Ross: Ja, natürlich. Wir konnten die vergessen. Also verstehe ich dich richtig, dass wir uns wieder vertragen? Alles wieder gut?
罗斯:对,对,别提了。那我可以理解成我们俩关系还是很好的咯?
Rachel: Klar.
 
瑞秋:嗯。
Ross: Wie schön!
罗斯:真好。
Ross: Rachel, ich liebe dich.
罗斯:瑞秋,我爱你。
Rachel: Ja, Ross.
瑞秋:嗯,罗斯。
Phoebe: Lass das Telefon los! Sie ist gleich fertig.
菲比:别再讲电话了!她马上就好了。
 
 
【词汇学习】
 
1. leger adj. 无拘无束的,随便的
 
2. wörtlich adj. 逐字的,按字面的
3. heiter adj. 快活的,晴朗的
 
4. anblasen vt. 吹,演奏
5. wütend adj. 发怒的,盛怒的
 
6. im Stich lassen 离弃,抛弃
 
7. brüllen vi. 吼叫,咆哮
 
8. die Demütigung -en 屈辱,羞辱
 
9. sich vertragen 同……合得来,互相和解
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论