Du warst der Prinz ich die Prinzessin
你曾是王子,而我曾是公主
im fernen Königreich
在我们的孩提时代
unserer Kinderzeit
那遥远的王国里
Und ich dachte
我曾经幻想
so bleibt es immer
那一刻会是永恒
Doch jetzt lebst du
但现在你却生活在
in einer anderen Welt
另一个世界
Ich warte umsonst auf dich
我的等待终成惘然
Die Wunder sind
我的奇迹
vorbei für mich
已经不存在
Der Prinz ist fort
王子远去
Das Schloss ist leer
城堡空寂
Und die Prinzessin lacht nicht mehr
公主也不再欢笑
Vom Fenster wächst
窗棂之边
ein Dornenbusch
荆棘丛生
Ich kann dich nicht mehr sehen
我再也无法看见你
Auch ich will fort
我也终将走远
Das ist entschieden
我意已决
Ich weiß mit wem
我知道与何人
Ich weiß wohin
我知道去何处
Doch Vater will es mir verbieten
但父亲不会同意
mein Freund ist arm wie ich es bin
因为我的心上人也像我一样清贫
Das Geld, das Vater für mir sparte
父亲说,他为我存下的钱
sagt er, hat er an dich vertan
都被你用来挥霍
Kannst du es mir jetzt wieder geben?
你是否可以把它们归还给我?
Daran hängt jetzt mein ganzes Leben
我的生活和命运都取决于此
weil ich hier kaum noch atmen kann
因为在这里我已无法呼吸
Der Prinz ist fort (Bei Tag und Nacht)
王子远去(日日夜夜)
Das Schloss ist leer (weint deine Schwester)
城堡空寂(你的姐姐)
Und die Prinzessin
公主也
lacht nicht mehr (um dich)
不再欢笑(为你而哭泣)
Vom Fenster wächst (Sie fühlt genau wie ich)
窗棂之边(我们有同样的感受)
ein Dornenbusch (Jetzt lässt du)
灌木丛生(你已经)
Ich kann dich nicht mehr sehen (uns im Stich)
你我二人永远分离(弃我们于不顾)
Der Prinz ist fort (Du bist geflohen, sie hält zu mir)
王子远去(她对我说,你已远走高飞)
Das Schloss ist leer (Kehr um, sieh ein, dein Platz ist hier)
城堡空寂(回来看看吧,你的家在这里)
Wo soviel Zukunft war, (Wie kannst du nur)
我们曾幻想的未来究竟在何处?(你怎么忍心就这样)
ist gar nicht mehr (so von uns gehen?)
这已不再重要(离我们而去?)
Du warst ein Teil von mir
你曾是我生命的一部分
Wenn ich dich ganz verlier’
若我彻底失去了你
dann gibt es keinen mehr
那便再无一人
der mich erlöst
能拯救我脱离这片苦海