Blind vom Licht der vielen Kerzen
你们被通明灯火遮蔽了双眼
seht ihr nicht in die Dunkelheit
从来看不见我们所处的黑暗
Ihr kleidet euch in Samt und Seide
你们穿着着天鹅绒和丝绸的衣服
und ihr mästet euch an reich gedeckten Tafeln
饱餐欢宴在满溢美食的桌边
Uns're Klagen sind euch lästig
你们厌烦我们对苦痛的悲鸣
ihr Könnt und wollt uns nicht versteh'n
不能理解我们,不想理解我们
Ihr lebt im Überfluss, satt bis zum Überdruss
你们挥霍得游刃有余,富足得空虚
und was euch stört wollt ihr nicht seh'n
任何破坏你们幻梦生活的真相,都不被待见
Wir steh'n hier draußen wie Gespenster
我们就站在屋外,却如同看不见的幽魂
während ihr drinnen tanzt und lacht
你们就在屋内,却跳舞欢笑不知人间几何
Wir seh'n euch im hellen Fenster
透过明亮的窗户,我们能看见室内的一举一动
ihr seht draußen nur die Nacht
而你们却只能看到窗外的夜色
Blind vom Licht könnt ihr nicht ahnen
被灯火遮蔽双眼的你们不能预料,
dass “Elend” mehr ist als ein Wort
“贫困”从不仅仅是一个单纯的词语
Ihr saht nie in die großen Augen
你们从来没见到过那些绝望不可置信的眼睛
der Kinder, die am Rand der Straße sterben
那些就饿死在街边的 孩子的眼睛
Zwischen Ratten, Müll und Flüchen
我们生活在老鼠、垃圾堆和诅咒中
heißt “leben” nur zugrunde geh'n
“活着”就是走向被毁灭的结局
In Menschen ohne Mut ist nichts als Hass und Wut
丧失对抗不公勇气的人们独自吞咽憎恨和愤怒
doch uns're Faust könnt ihr nicht seh'n
因此你们才看不见我们早已紧握的拳头
Wir steh'n hier draußen wie Gespenster
我们就站在屋外,却如同看不见的幽魂
und hörn von drinnen wie ihr lacht
你们就在屋内,却欢闹不知人间几何
Wir sind Schatten hinter'm Fenster
我们就是窗外的黑暗
ihr seht draußen nur die Nacht
你们能看到的却只是夜色
Was verkehrt ist muss man ändern
必须有人去扭转这歪曲的世界
So kann es nicht mehr weiter geh'n
苦难绝不能进一步加深
Gott wird segnen, die es ändern
上帝将保佑那个改变一切的人
und verfluchen, die nichts seh'n
并且诅咒,那些忽视我们的人
Warum?
为什么
Warum...seid ihr blind vom Licht der vielen Kerzen?
为什么…因通明灯火而将我们忽视?