英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语寓言 » 正文

德语寓言故事:Der Froschvater und seine Jungen

时间:2012-08-30来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语寓言故事
Bekannt ist jene Fabel von den jungen Fröschen, die einmal bei warmer Sommerszeit nächst einer Lacken über alle Maßen gequackzet und geschrien, also zwar, daß ein alter Frosch selbst über diese abgeschmackte Musik urdrüssig geworden und die Jungen nit wenig ausgefilzt und verschimpft hat. »Schämt euch, ihr grünhosende Fratzen!« sagt er; »ihr wilden Lackendrescher, ihr hupfenden Spitzbuben! Schämt's euch, daß ihr so ein verdrießliches Geschrei verführt! Wenn ihr doch wollt lustig sein und frohlocken, so singt aufs wenigst wie die Nachtigall, die auf diesem nächsten Baum sitzt, ihr großmaulenden Narren, könnt's denn nichts andres als nur das Qua, qua, qua?« – »Vatter«, antworteten die Fröscherl, »das haben wir von dir gelernt!«
Ein mancher Sohn schilt und flucht, daß der Himmel möcht krachen, er segelt mit ganzen Galeeren voller Sapprament, er schickt ein Ladungsschreiben ums ander dem Teufel zu: er soll ihn holen; Donner! und Hagel! steht eine ganze Zeit in seinem Kalender. – Aber: »Vatter«, sagt ein solcher, »das hab ich von dir gelernt.« – Eine manche Tochter bringt die meiste Zeit beim Spiegel zu: ihr öftester Vorstand ist bei diesem gläsernen Richter; ihre rotzige Hoffart macht, daß die Haar müssen zu Schnecken (!) werden; und ist's, daß die Natur etwa gesparsam gewest an der Gestalt, so muß der Anstrich und Schminke in die Robot und Fronarbeit gezogen werden. Nach vollendeter Gesichtsmustrung begibt sie sich unters Fenster und will, daß alle Leut sollen zu Israelitern werden und dieses goldne Kalb (sie möcht wohl gar gern eine Kuh sein!) anbeten. – Aber: »Mutter«, sagt diese, »das hab ich von dir gelernt!«

Und ich sag darzu: »Wehe, weh, solchen Eltern!« 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴