"Wer hat das kommunistische Manifest geschrieben?", fragt der Lehrer in der Schule.
“是谁写的《共产党宣言》?”老师在学校里问道。
Nach einigem Schweigen wendet er sich direkt an Fritzchen: "Na, wer hat das kommunistische Manifest geschrieben?"
一阵沉默过后,他直接提问Fritzchen:“告诉我,《共产党宣言》是谁写的?”
Fritzchen: "Ehrlich Herr Lehrer, ich war's nicht!"
Fritzchen说:“老实说,老师,不是我写的!”
Der Lehrer geht erschüttert nach Hause und erzählt das ganze seiner Frau. Darauf antwortet sie: "Also ich weiß nicht, was du hast, Heinz. Vielleicht war er's wirklich nicht."
老师深受打击,回家后把这件事告诉了他的妻子。他的妻子回答道:“我不明白你到底想说什么,Heinz,也许真的不是他写的。”
Noch stärker erschüttert geht er in seine Stammkneipe, säuft sich einen an. Der Mann gegenüber fragt ihn, was er hat. Der Lehrer erzählt seine ganze Geschichte. Darauf der Mann: "Machen Sie sich mal keinen Kopp, Herr Lehrer, ich bin von der Staatssicherheit, wir werden schon rauskriegen, wer es war."
再一次震惊之后,他来到了他常去的那家酒馆,给自己灌了一杯。坐在他对面的男人问他发生了什么,于是老师将整件事告诉了他。男人回答道:“您不要再想这件事了,老师。我是国家安全局的,我们会查出到底是谁写的。”
Zwei Wochen später sitzt der Lehrer wieder in der Kneipe und trifft den Stasi-Mann, der zu ihm sagt: "Herr Lehrer, die Sache ist klar, Fritzchen war's wirklich nicht, sein Vater hat gestanden!"
两个星期后,老师再次来到了酒馆,并且遇上了这个国安局的人。男人对他说道:“老师,我们查清楚了,真的不是Fritzchen他写的,他的父亲已经招了!”