英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语文摘 » 正文

Neue Nachrichten in alter Sprache

时间:2018-12-28来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Sprache
Was soll denn das heißen: faciei libro scripsit? Es ist die Übersetzung für Facebook, aber in der Sprache Latein. Die hört man nur selten, denn eigentlich unterhält sich niemand mehr auf Latein - so wie die Leute im alten Rom vor etwa 2000 Jahren es noch taten.
 
Manchmal hört man die Sprache in der Kirche, und es gibt Latein-Unterricht an Schulen. Aber da geht es mehr ums Lesen als ums Sprechen.
 
Doch nun sendet der Sender Radio Bremen einmal im Monat aktuelle Nachrichten auf Latein. Das heißt dann Nuntii Latini und es geht darum, was Wichtiges in der Welt passiert ist. Zum Beispiel wird der Bürgermeister von Bremen dann zum Praefectus Urbis Bremensis.
 
Aber einige Worte müssen auch neu erfunden werden, weil es die Begriffe im alten Rom nicht gab. Die App zum Beispiel heißt dann auf Latein apparatus digitalis und Facebook eben faciei libro scripsit. 
 Normalerweise spricht sie Deutsch, aber nun liest diese Radio-Moderatorin auch mal Nachrichten auf Latein vor. Foto Mohssen Assanimoghaddam/dpa Foto: Mohssen Assanimoghaddam
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴