英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语文摘 » 正文

Verwende deine Jugend!-6

时间:2009-07-07来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语阅读

Verwende deine Jugend!

好好把握你的青春!年轻人应该有活力,积极争取我们的未来。不管我们来自哪里,讲着什么样的语言,过着怎样的生活,从事何种职业,我们有一点是共通的,那就是:我们都有青春与激情!那么过好生命中的每一天,把握现在把握未来!

在这里特意为德语学习者制作了一期关于青春的专题,此专题为大家接介绍7位来自德国的青年,他们有着不同的工作职位,过着不同的生活,有着不近相同的梦想。有兴趣听听他们的青春感言么?那么我们从现在就开始吧 : )

 

"Die Partys sind Vergangenheit(历史)"

Seit sie arbeitet, geht Nicole, 24, in der Woche nur noch selten aus und vermisst(错过了) das spontane Feiern. Sonst habe sie sich kaum verändert, sagt die Junior Key Account Managerin aus Paderborn.

"Als ich International Business studiert habe, konnte ich meine Zeit ziemlich frei einteilen. Jetzt arbeite ich seit drei Monaten jeden Tag neun Stunden lang, daran muss ich mich gewöhnen. Unter der Woche gehe ich nicht mehr aus, am nächsten Morgen will ich fit für die Arbeit sein.

Die Zeiten, in denen man abends feiert und sich in der Uni am nächsten Tag berieseln lässt, sind Vergangenheit. Ich vermisse es schon, die Partys, Frühstücken mit Freunden - dass ich nicht mehr so spontan sein kann wie früher. Jetzt konzentriert sich alles aufs Wochenende.

Verändert(改变) habe ich mich bis jetzt nicht, dazu arbeite ich wohl erst zu kurz. Natürlich, ich muss jetzt eine Steuererklärung(退税) machen, eine Haftpflichtversicherung(第三方担保) abschließen(订立), über diese Dinge habe ich mir vorher keine Gedanken gemacht. Genauso wenig über Babys, das Thema war immer ganz weit weg. Eine meiner Kolleginnen hat vor kurzem(不久以前) mit 26 Jahren ein Kind bekommen. Plötzlich denke ich: Wer weiß, wann es bei mir so weit ist?

Aber erst mal möchte ich arbeiten und lernen, mich besser zu organisieren. Ich bin bis zum 1. Juni mit Winterreifen herumgefahren, weil ich es nicht geschafft habe, mein Auto in die Werkstatt(工厂) zu bringen. Manchmal stört mich das ständige Planen. Zum Beispiel im August: Ich will aufs Robbie-Williams-Konzert gehen und muss mir dafür extra Urlaub nehmen - es ist nämlich unter der Woche. Aber daran gewöhne ich mich schon(习惯了).

Mir gefällt es(让我高兴的事), Verantwortung zu tragen und auf eigenen Beinen zu stehen(靠自己努力生活). Außerdem mag ich meinen Job sehr und verstehe mich gut mit meinen Kollegen. Eines habe ich mir fest vorgenommen: Meine Arbeit soll mir immer Freude machen."

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴