“压力测试”(Stresstest)当选为德国本年度最热词汇——无论是在火车站、银行、政府还是核电站都在今年遭遇了“压力测试”。排名紧随其后的词语是“杠杆化”(Hebeln)和“阿拉伯革命”(Arabellion)。
2011年年度词汇评选的结果出炉了——“压力测试”一词脱颖而出,荣登榜首。德国语言协会(Gesellschaft für deutsche Sprache,简称GfdS)近日在威斯巴登公布了评选结果。去年获选的年度最热门词汇是“愤民”(Wutbürger)。
今年排名第二和第三位的分别是“杠杆化”和“阿拉伯革命”。评委会称,“压力测试”之所以能在评选中胜出,是因为这个原本起源于医学的词汇在2011年被广泛使用,已经成了日常用语。
这个词从语言学角度来看构词能力非常强,并且适用于多个不同领域。“不仅仅是银行需要进行承受力的测试,其他一些场合比如‘斯图加特21’火车站改造项目、巴符州的红绿联合政府以及德国的核电站都需要接受压力测试。”获奖理由中给出了如上说明。
这个测试无论是在政治界还是经济界,乃至全社会都有着重要意义,“压力测试”这个词也因此变得日益常见和重要,“它现在已经成了日常生活用语中的固定组成部分”,德国语言协会的评委补充道。
排名第二的“杠杆化”一词主要是在欧洲债务危机中涉及到扩大“欧元拯救伞”——欧洲金融稳定基金(EFSF)时用到的。为了增强救助机制的解困功能,欧元区各国达成一致,将采用杠杆化措施扩容欧洲金融稳定基金。“阿拉伯革命”则是指在阿拉伯和北非国家发生的政治变革。
年度热门词汇评选始于1971年,评选出来的词汇都是在一年当中对公众讨论产生重大影响的、代表了重要话题的或者是由于其他原因对该年度具有特殊意义的词。
迄今为止选出的各年度最热门词汇有:
2011: 压力测试(Stresstest)
2010: 愤民(Wutbürger)
2009: 旧车报废补贴(Abwrackprämie)
2008: 金融危机(Finanzkrise)
2007: 气候灾难(Klimakatastrophe)
2006: 球迷大道(Fanmeile)
2005: 女总理(Bundeskanzlerin)
2004: 哈茨IV (Hartz IV)
2003: 老欧洲(Das alte Europa)
2002: 昂贵的欧元(Teuro)
2001: 911事件(Der 11. September)
2000: (基民盟与科尔前总理所陷入的)黑钱丑闻(Schwarzgeldaffäre)
1999: 千禧年(Millennium)
1998: 红绿联盟(Rot-Grün)
1997: 改革堵塞(Reformstau)
1996: 政府削减支出计划(Sparpaket)
1995: 多媒体(Multimedia)
1994: 超级大选年(Superwahljahr)
1993: 削减社会福利(Sozialabbau)
1992: 政治冷漠(Politikverdrossenheit)
1991: 自以为是的西德人(Besserwessi)
1990: 新联邦州(Die neuen Bundesländer)
1989: 旅行自由(Reisefreiheit)
1988: 医疗改革(Gesundheitsreform)
1987: 艾滋,安全套(Aids, Kondom)
1986: 切尔诺贝利(Tschernobyl)
1985: 乙二醇(Glykol)
1984: 环保型汽车(Umweltauto)
1983: 炎热的秋天(Heißer Herbst)
1982: 弱肉强食的社会(Ellenbogengesellschaft)
1981: 没有解决方案(Nulllösung)
1980: (通过)电脑(数据)搜寻(案犯)(Rasterfahndung)
1979: 大屠杀(Holocaust)
1978: 阴谋住宅(Konspirative Wohnung)
1977: 情景(Szene)
1971: 反叛(Aufmüpfig)