英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语故事 » 德汉双语故事 » 正文

德语故事(带翻译):更好的一半 Die bessere Hälfte

时间:2016-02-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 一半
Ein älteres Ehepaar freute sich, dass es nach langen Jahren des Zusammenseins nun goldene Hochzeit feiern konnte. Die beiden saßen beim Frühstück beisammen. Die Frau dachte: „Jetzt habe ich jahrelang immer auf meinen Mann Rücksicht genommen und ihm immer das knusprige Oberteil des Brötchens gegeben. Heute will ich mir einmal meinen Lieblingsteil des Brötchens selbst gönnen.“
一对老夫妻已经共度了几十年的岁月,开开心心地庆祝他们的金婚。他们一起坐下吃早餐。妻子想着:“这么多年来,我一直照顾老伴的喜好,把松脆的面包顶部留给他吃。今天我要把我最喜欢的部分留给自己享用。”
Sie nahm sich also das Oberteil des Brötchens und gab das Unterteil ihrem Mann.
于是,她把面包顶留给了自己,把面包底递给了丈夫。
Ihr Mann war hocherfreut und gab ihr einen Kuss. „Mein Schatz“, sagte er. „Heute machst du mir eine besonders große Freude! Fünfzig Jahre lang habe ich das Unterteil nicht mehr gegessen, das ich am liebstem mag. Ich dachte mir immer, du solltest es haben, weil es dir so gut schmeckt.“
她的丈夫非常高兴地亲了她一下。“亲爱的,”他说,“今天真是太开心啦!五十年来我都没再吃到过我最喜欢的面包底。 我一直都想着,既然你这么喜欢吃面包底,就应该留给你吃才对。” 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴