英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语故事 » 德汉双语故事 » 正文

中德双语故事:Evas Besuch 艾娃的拜访-1

时间:2015-12-11来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 拜访
Mittwoch nacht.
周三晚。
 
Gestern abend ist Eva angekommen. Ich habe sie an der Bahn abgeholt, sie wird vier oder fünf Tage bleiben, ich nehme an, daß sie sogar einen sechsten Tag zugibt. Ich habe sie diesmal im Hotel untergebracht.
昨晚艾娃到了,我在火车站接到了她。她会在我这呆五天,当然呆个六天我都愿意。这回我把她安排在宾馆。
 
Heute vormittag waren wir nicht zusammen. Nachmittags besuchte ich Eva im Hotel, ich meide tagsüber meine Wohnung, wegen Rudolf.
今早我们没有相见,但下午我去宾馆找她了。因为胡多夫的缘故,白天我不想让她来家里。
 
Morgen wollen wir zusammen durch die Stadt gehen, Eva nennt das „bummeln", ich aber stoße mich immer noch ein wenig an dieser Ausdrucksweise, die mein Mann ablehnt und als schnoddrig bezeichnet hat. Ich freue mich auf morgen, doch, das ist wahr, trotzdem kann ich mir ein gewisses Unbehagen nicht ausreden und ich kenne das: so ergeht es mir jeweils mit Verwirklichungen.
明天我们打算一起去城里看看,这被艾娃称之为“闲逛”。但我不太喜欢这个说法,我丈夫也不能接受,还认为这样说太豪放了。我特期待明天,真的。而且我也不必说出心里话--那件不愉快的事。可我知道,那件事已经真实发生了。
 
Ich habe auch seinerzeit meinen Mann damit gereizt, und nicht nur ihn. Für mich selber ist es am lästigsten. Aber ich habe mich sehr auf Evas Besuch gefreut und halte daran fest, daß es nett ist, sie hier zu haben. Seither war sie dran mit Erzählen.
今天我把我丈夫也激怒了,不止他,我自己也压力巨大。但我很期待艾娃的到来,艾娃能在这,真是太好了。一直以来都是她向我倾诉。
 
Sie hat auch ausgiebigen Gebrauch von diesem Gastrecht gemacht. Mich hat es nicht gelangweilt, es tat sogar recht gut, in ihre Welt - aber ich bin nicht in sie eingedrungen, das ist nicht wahr, und ich habe es nicht vergessen, keinen Augenblick.
她自然也是充分利用这次拜访机会,一直在向我讲述她的事情,我根本不会感觉无聊。但我也没能看透她,当然这也不可能。今天的每分每秒都深深的在我脑海里,丝毫不忘。
 
Es ist mir nicht möglich, und dies gilt für die ganze Dauer von Evas Besuch, das zu vergessen, was sich sowieso höchstens zurückdrängen läßt.
可我也忘不了那件事。艾娃来的这一整天我都一直在刻意抑制不去想,却做不到。
 
Dennoch werden wir' s nett miteinander haben. Ich denke an zwei Filme, die ich auch ohne Eva angesehen hätte, nun aber wird es - wie wird es nun sein? Wird es einen Sinn haben, daß Eva - ich meine, werde ich mit ihrer Hilfe Rudolf - Rudolf ist mein Sohn.
尽管如此我们拥有彼此,真是太好了。我想起来那两部电影,没有艾娃一起,我不是也独自一个人看完了吗? 现在呢? 现在一个人也可以吗? 告诉艾娃的话,有意义吗?我的意思是,艾娃的帮助对胡多夫......唉...胡多夫是我的儿子。 
顶一下
顶一下
(3)
60%
踩一下
(2)
40%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴