英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德国之声慢速新闻 » 正文

德国之声慢速听力10.03 土耳其允许外国军队使用领土作为打击IS的基地

时间:2014-10-20来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签:
 土耳其议会2日通过决议,允许土耳其在伊拉克和叙利亚境内部署武装力量打击极端组织“伊斯兰国”(IS),同时允许外国军队使用土耳其领土作为打击IS的基地。

Merkel hält Festrede zum Tag der Deutschen Einheit:

In Hannover finden an diesem Freitag die zentralen Feierlichkeiten zum Tag der Deutschen Einheit statt. Unter den 1.500 geladenen Gästen werden auch Bundespräsident Joachim Gauck und Kanzlerin Angela Merkel sein. Merkel hält auch die Rede beim Festakt. Am Donnerstag bereits hatte der niedersächsische Ministerpräsident Stephan Weil als amtierender Bundesratspräsident das Bürgerfest eröffnet, zu dem rund 500.000 Besucher aus ganz Deutschland erwartet werden.

Britischer Premier Cameron auf Stippvisite in Afghanistan :

Der britische Premierminister David Cameron ist zu einem Besuch in Afghanistan eingetroffen. Nach Agenturberichten ist eine Begegnung mit dem neuen afghanischen Präsidenten Ashraf Ghani in Kabul geplant. Cameron ist damit der erste ausländische Regierungschef, der Ghani nach dessen Amtseinführung trifft.

Türkisches Parlament stimmt Militäreinsatz gegen IS zu:

Das türkische Parlament hat einer Militärintervention gegen die Dschihadistenmiliz "Islamischer Staat" (IS) im Irak und in Syrien zugestimmt. Die Abgeordneten billigten einen entsprechenden Antrag der Regierung von Präsident Recep Tayyip Erdogan mit großer Mehrheit. Damit wird die türkische Armee zum Einsatz in den Nachbarstaaten ermächtigt. Ausländischen Truppen wird der Transit durch türkisches Territorium beim Einsatz gegen den IS gestattet. Bislang hat Erdogan noch keine genauen Pläne für einen Militäreinsatz bekanntgegeben. Die IS-Kämpfer setzten trotz der US-geführten Luftangriffe ihren Vormarsch fort und stehen nun vor den Toren der kurdischen Stadt Kobane in Nordsyrien.

US-Behörden sehen Ebola-Risiko für bis zu hundert Kontaktpersonen:

Im Ebola-Fall in den USA haben deutlich mehr Menschen als bisher angenommen direkten oder indirekten Kontakt mit dem infizierten Mann und seiner Familie gehabt. Statt der zuletzt angenommenen 18 Personen könnten es bis zu 100 gewesen sein, teilte die texanische Gesundheitsbehörde mit. Nach Angaben der US-Gesundheitsbehörde CDC sind vier Menschen in Quarantäne, sie zeigen aber keine Symptome. Die Behörde forderte die Krankenhäuser auf, Lehren aus dem Vorgehen in Dallas zu ziehen. Der aus Liberia eingereiste Mann war zunächst mit Antibiotika nach Hause geschickt worden, obwohl er bei einer Krankenschwester angab, aus dem Ebola-Krisenherd Westafrika gekommen zu sein.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------